- 拼音版原文全文
奉 使 契 丹 回 出 上 京 马 上 作 宋 /欧 阳 修 紫 貂 裘 暖 朔 风 惊 ,潢 水 冰 光 射 日 月 。笑 语 同 来 向 公 子 ,马 头 今 日 向 南 行 。
- 诗文中出现的词语含义
-
冰光(bīng guāng)的意思:形容寒冷的光芒或冷酷无情的眼神。
貂裘(diāo qiú)的意思:指华美的衣裳。
公子(gōng zǐ)的意思:公子指的是贵族或富人的儿子,也可以用来形容年轻有为、风度翩翩、举止优雅的男子。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
马头(mǎ tóu)的意思:指事情的开端或起头。
射日(shè rì)的意思:指勇猛强大,能够战胜一切困难和敌人。
水冰(shuǐ bīng)的意思:比喻人情冷淡、关系疏远。
朔风(shuò fēng)的意思:指北方的寒冷风。也比喻刚劲有力的风。
笑语(xiào yǔ)的意思:愉快的笑声或言语。
紫貂(zǐ diāo)的意思:形容人的品质高尚,行为优雅。
- 注释
- 紫貂裘:昂贵的紫貂皮大衣,保暖性强。
朔风:北方的寒风。
潢水:古代河流名,此处指寒冷的水面。
冰光:冰面上反射的光芒。
射日明:明亮如日。
公子:对贵族青年的尊称。
马头:马匹的头部,象征方向或行程。
南行:向南出发或行走。
- 翻译
- 穿着紫貂皮大衣抵御寒冷的北风,潢河上的冰面反射出明亮的阳光。
我们一起笑着跟随公子,今天马儿的头转向南方前行。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《奉使契丹回出上京马上作》中的片段。诗人以个人经历为背景,描绘了出使契丹归来途中的场景。"紫貂裘暖朔风惊",形象地写出在寒冷的北风中,穿着华贵的紫貂皮大衣仍能感受到刺骨寒意,凸显了边塞气候的严酷。"潢水冰光射日明",通过潢水结冰的景象,进一步渲染了冬季的冷冽,同时映照出明亮的日光,展现出壮丽的自然风光。
"笑语同来向公子",表达了诗人与同伴们一同出行,尽管环境艰苦,但心情愉快,充满了乐观和对未来的期待。最后一句"马头今日向南行",简洁有力,既点明了行程的方向,也暗含着回归朝廷的喜悦和完成使命的成就感。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和生动的细节,展现了诗人出使归来的旅途见闻,以及坚韧不屈的精神风貌。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
十四科头·其六善恶不二
我自身心快乐,翛然无善无恶。
法身自在无方,触目无非正觉。
六尘本来空寂,凡夫妄生执著。
涅盘生死太平,四海阿谁厚薄?
无为大道自然,不用将心画度。
菩萨散诞灵通,所作常含妙觉。
声闻执法坐禅,如蚕吐丝自缚。
法性本来圆明,病愈何须执药。
了知诸法平等,翛然清虚快乐。
十四科头·其五静乱不二
声闻厌喧求静,犹如弃面求饼。
饼即从来是面,造作随人百变。
烦恼即是菩提,无心即是无境。
生死不异涅盘,贪嗔如焰如影。
智者无心求佛,愚人执邪执正。
徒劳空过一生,不见如来妙顶。
了达淫欲性空,镬汤炉炭自冷。