《途中逢少女》全文
- 拼音版原文全文
途 中 逢 少 女 唐 /施 肩 吾 身 倚 西 门 笑 向 东 ,牡 丹 初 折 一 枝 红 。市 头 日 卖 千 般 镜 ,知 落 谁 家 新 匣 中 。
- 翻译
- 我倚靠在西门,面带微笑看向东方
刚刚折下的牡丹花,一枝鲜艳如火
- 注释
- 身:身体。
倚:靠着。
西门:城市西门。
笑:微笑。
东:东方。
牡丹:富贵花,常用于象征富贵。
初折:刚刚采摘。
一枝红:一枝红色的牡丹。
市头:市场。
日:每天。
卖:售卖。
千般镜:各种各样的镜子。
知:知道。
落:落入。
谁家:哪一家。
新匣中:新的镜盒中。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幕生动的市井生活场景,透露出诗人对美好事物的欣赏和感悟。诗中“身倚西门笑向东”一句,以轻松愉悦的姿态展现了一个女孩子在街头巷尾的活泼模样,她可能是小贩或花坊里的人,正以一种从容不迫的态度,面带微笑地等待着什么。紧接着“牡丹初折一枝红”则描绘出春日里初绽的牡丹,色彩鲜艳,如同女孩子脸上未施粉黛的自然之美。
下两句“市头日卖千般镜,知落谁家新匣中”则转向了街市交易的情景。每天在市场上有许多镜子被销售,但诗人却关注的是这些镜子最终将落入哪个家庭的新匣中。这不仅是对物品流通的描绘,更隐含着对生活细节的观察和思考。
整体而言,这首诗通过简洁的语言勾勒出一个生动活泼、充满生活气息的画面,同时也反映了诗人对于日常美好事物的独特感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
凤岭
南岐地何高,凤岭踞其右。
路绝无钩梯,直上若悬溜。
日月互蔽亏,光明错昏昼。
云雾四荡潏,雷车中杂糅。
飞龙何衙衙,夭矫出岩窦。
俯瞰两当水,奔流下腾凑。
转石类抟撠,画沙成篆籀。
初疑饥蛟蟠,更作外蛇斗。
闻昔周文王,盛德及灵囿。
凤鸟此来集,世远事悠谬。
末季重边防,戎马几驰骤。
秋风吹散关,一夕惊老瘦。