《漱石·其二》全文
- 翻译
- 天然形成的云朵般的山骨显得古老而峥嵘,仿佛是从天边飞来栖息在这里。
独自坐在小窗边聆听夜晚的雨声,我的梦境恐怕不会飞往康山。
- 注释
- 云骨:形容山石如云般轻盈而坚硬的形态。
巉岩:险峻的岩石,形容山势陡峭。
飞来:形容山石仿佛从空中降落。
康山:可能指代某个具体的山名,也可能象征理想之地。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅自然景象与个人心境相融的画面。"天然云骨老巉岩",诗人以"云骨"形容山石的奇特形状,"老巉岩"则展现出山石历经岁月沧桑的坚韧与苍劲,犹如一位久经风雨的老人。"疑是飞来住此间"进一步强化了这种超凡脱俗的感觉,仿佛这些山石是从天外飞来,增添了几分神秘和奇幻色彩。
接下来的"独坐小窗听夜雨",诗人通过自身的孤独静坐,与窗外的夜雨声相结合,营造出一种孤寂而深沉的氛围。这不仅是对自然环境的描绘,也是诗人内心情感的流露,暗示着他的思绪可能已经飘向远方,远离了现实中的康山。
最后的"梦魂应不到康山"表达了诗人对现实与梦境的对比,他的心灵似乎已经超越了眼前的山水,进入了更深远的精神世界。整首诗以自然景色为载体,寓含了诗人对超脱尘世的向往和对内心世界的探索。
- 作者介绍
- 猜你喜欢