《和苏适春雪八首·其一》全文
- 翻译
- 春天的昆明城中北斗星闪烁,严冬的寒气刚刚退去,战阵的喧嚣还未消散。
一夜的雪声穿透了薄薄的布被,我深知这是贫穷的房屋故意来撩拨我的心弦。
- 注释
- 春城:指昆明,因其四季如春而得名。
北斗转:指北斗七星转动,象征季节更替。
寒御:寒冬时节的防寒措施。
嚣:形容声音嘈杂。
雪声:指夜晚降雪的声音。
布被:指穷人使用的简陋被子。
贫舍:指诗人自己的简陋居所。
撩:此处有触动、撩拨之意,暗示雪声勾起诗人的情感。
- 鉴赏
这是一首描写冬日雪景的诗,通过对比和借代的手法,展现了诗人独特的情感体验与艺术风格。
“春城北斗转招摇”这一句中,“春城”指的是在寒冷季节中的城市,而“北斗”则象征着时间的流逝以及宇宙的秩序。这里“转招摇”可能暗示着一种动荡不安的情绪,或是对自然界变化无常的感慨。
接下来的“寒御初还阵尚嚣”则描绘了一场刚结束的雪后的景象。“寒御”指的是冬日的严寒,“初还”说明雪才停止不久,而“阵尚嚣”则形容着飘逸的风声,给人一种空旷孤寂的感觉。
第三句“我夜雪声欺布被”通过“一夜雪声”捕捉了时间的流逝,以及那种静谧而又动听的声音。这里的“欺布被”则是说雪花纷飞,如同轻薄的被子一般,给人一种温暖而又虚幻的感觉。
最后,“定知贫舍故相撩”表达了诗人对于自己贫穷住所的自知之明。这里的“相撩”可能是指雪花与破旧的屋檐之间的亲昵接触,象征着自然与人的共鸣,也反映出诗人对现实生活状况的无奈和接受。
整首诗通过对春日雪景的描绘,表现了诗人对于时光流转、自然界变化以及个人命运的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢