《忆事》全文
- 注释
- 夜深:时间已晚,夜色已深。
闲到:悠闲地走到。
戟门:古代官府或显贵之家的大门,门前常列戟为仪仗。
行廊:连接房屋的有顶的走廊。
明月:明亮的月亮。
满庭:遍布整个庭院。
池水渌:池塘里的水清澈而碧绿,'渌'同'绿'。
桐花:梧桐树开的花。
翠帘:颜色翠绿的帘子。
- 翻译
- 深夜时分闲逛到大门口,却又绕过回廊独自去寻眠。
明亮的月光洒满庭院,池水碧绿清澈,梧桐花低垂在青翠的帘幕前。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种静谧而又带有淡淡哀愁的夜晚场景。开篇“夜深闲到戟门边,却绕行廊又独眠”两句,通过对夜深人静时分的描述,以及主人公在空旷的宫殿中徘徊,最终再次陷入孤独睡眠的情形,展现了诗人内心的寂寞与无奈。戟门即古代宫室前的守卫之处,而夜深至此,不仅是时间上的深远,更象征着心灵深处的隔绝。
接着,“明月满庭池水渌”一句,借助明亮的月光和清澈的池水,营造出一种宁静而又有些许凉薄的氛围。这里的“渌”字用得极好,它既形容了水质的清澄,也映射出了诗人心境之清冷。
最后,“桐花垂在翠帘前”一句,则是通过细腻描写桐花轻盈的姿态,突显出自然景物与室内空间的对比。桐花之所以能成为这个夜晚场景中的重要元素,是因为它通常象征着纯洁和高雅,而“翠帘”则暗示了室内的温馨,但这种温馨在月光的映照下也显得有些孤寂。
总体来说,这首诗通过对夜晚静谧景致的细腻描绘,传递出一种难以名状的哀愁和内心的空旷。它不仅是对当下情境的捕捉,更是诗人内心世界的一次深刻展露。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
恩爱深.瞥遇红绫幛
萧寺初留,盼年纪花稍上。留仙体态,相违一晌。
到得而今,罗敷已嫁应难傍。瞥遇红绫幛。
似曾相识,费侬端相。休到青陵台上望。
侬自有明珠,不便殷勤投向。
无可致区区,小槎空在明河漾。
但把三生忏,何用问朱楼,起居无恙。