《咏毛女》全文
- 拼音版原文全文
咏 毛 女 宋 /陈 抟 曾 折 松 枝 为 宝 栉 ,又 编 栗 叶 作 罗 襦 。有 时 问 著 秦 宫 事 ,笑 撚 仙 花 望 太 虚 。
- 翻译
- 曾经折下松树枝做成珍贵的梳子,
又编织栗树叶制作成轻薄的短衣。
- 注释
- 曾:从前。
折:折断。
松枝:松树的枝条。
宝栉:珍贵的梳子。
编:编织。
栗叶:栗树的叶子。
罗襦:轻薄的短衣。
问著:询问。
秦宫事:关于秦朝的故事。
笑:微笑。
撚:轻轻拿起或拨弄。
仙花:神话中的花朵。
太虚:天空,这里指仙境。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位女子用自然材料制作日常用品的场景,她将松枝制成梳子(宝栉),栗叶编织成衣(罗襦)。她的生活简朴而富有诗意,当有人询问关于秦代宫廷的事情时,她带着微笑,仿佛在遥想仙界,望着天空(太虚)。诗人陈抟通过这些细节,展现了女子的灵巧与超然心境,同时也寓含了对古代神话和仙境的向往。整体上,这首诗富有民间生活气息,流露出淡泊宁静的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和中丞晏尚书和答十二兄夜归遇雪之作
有客天街夜辔还,霰花无数拂雕鞍。
路疑西极瑶池近,人似南朝鹤氅寒。
漏鼓传声催暝色,曲车迷辙寄馀欢。
埙篪雅韵皆多感,偏觉阳春再和难。
游玉津园赐皇太子以下官
一天秋色破寒烟,别籞连堤压巨川。
欣见岁功成万宝,因行射礼命群贤。
腾腾喜气随飞羽,袅袅凄风入控弦。
文武从来资并用,酒馀端有侍臣篇。