《纵游深山随所遇记之四首·其二》全文
- 注释
- 山径:山路。
攲危:倾斜不稳。
细栈:狭窄的栈道。
孤村:孤独的村庄。
小店:小旅店。
夕阳红:夕阳映照得红艳。
竹郎:对竹林神的称呼。
庙:庙宇。
江际:江边。
木客:古代对山区少数民族的称呼。
住:居住。
箐中:森林深处。
- 翻译
- 山间的小路崎岖不平,只有细窄的栈道相连,孤独的村庄旁边有一家小旅店,夕阳映照得它一片火红。
竹郎的庙宇坐落在江边,而那些住在森林深处的木客却没有固定的居所。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深山探险的画面。"山径攲危细栈通",展现了山路崎岖不平,仅有一条狭窄的栈道蜿蜒而上,险峻而幽深。"孤村小店夕阳红",则点染出在山间僻静处,有一座孤独的小村庄,夕阳余晖洒落,增添了几分温暖与宁静的氛围。
接下来的两句"竹郎有庙临江际,木客无家住箐中"进一步丰富了画面,"竹郎"可能指的是竹林中的神灵祠庙,位于江边,显示出山川自然与人文信仰的交融;"木客"则可能是对山中土著或隐居者的称呼,他们没有固定的居所,生活在深邃的箐(竹林)之中,体现了山野生活的原始与神秘。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,描绘了山行所见的自然景观和人文风情,展现出诗人纵游深山时的闲适心境以及对未知世界的探索精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢