有诗因闷得,无酒似愁浓。
《怀谢子畅》全文
- 拼音版原文全文
怀 谢 子 畅 宋 /赵 蕃 中 年 非 畏 别 ,我 辈 自 情 钟 。惨 澹 千 山 雨 ,凄 凉 四 壁 蛩 。有 诗 因 闷 得 ,先 酒 似 愁 浓 。未 说 扶 携 去 ,犹 期 一 再 逢 。
- 诗文中出现的词语含义
-
惨澹(cǎn dàn)的意思:形容景色或气氛黯淡、凄凉。
扶携(fú xié)的意思:相互搀扶,共同支持。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
千山(qiān shān)的意思:指很多山,形容山势磅礴、连绵不尽。
情钟(qíng zhōng)的意思:比喻两情相悦,彼此钟情。
四壁(sì bì)的意思:指四面墙壁,形容环境狭小或局限。
我辈(wǒ bèi)的意思:指同一辈分的人,表示自己和同辈人的身份和地位。
无酒(wú jiǔ)的意思:指没有酒,形容酒席上没有酒水,或者形容没有饮酒的习惯。
一再(yī zài)的意思:多次重复或再三强调
中年(zhōng nián)的意思:指年龄在40岁至60岁之间的人。
- 注释
- 中年:指人生的成熟阶段。
畏别:害怕离别。
我辈:我们这些人。
情钟:深情感怀。
惨澹:阴暗、凄凉。
千山雨:绵延的山间风雨。
凄凉:冷清、悲凉。
四壁蛩:四周墙壁上的蟋蟀声。
闷:心情压抑或烦闷。
得:获得,此处指写诗。
无酒:没有酒。
似:如同。
扶携:相互扶持。
去:离去。
犹期:仍然期待。
一再:多次。
- 翻译
- 中年不再惧怕离别,我们心中自有深情。
阴郁的风雨笼罩着千山,寂静的四壁只有蟋蟀哀鸣。
因心事烦闷而写下诗篇,没有酒也仿佛愁绪更浓。
还未谈及携手共行,仍期待再次相逢。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《怀谢子畅》。诗中表达了中年人面对离别的情感,虽然不惧怕分别,但内心深处对友情的珍视和离别的感伤仍然强烈。"惨澹千山雨"描绘了阴郁的雨景,象征着诗人的心情;"凄凉四壁蛩"则以秋夜的蟋蟀声渲染出孤寂的氛围。诗人因内心的烦闷而写下诗句,没有酒却感觉愁绪更甚。最后,诗人虽然还未言及离别之事,但仍期待着与友人再次相逢。整首诗情感深沉,展现了诗人对友情的深厚和对相聚的期盼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢