《元夕即席呈郭次张》全文
- 拼音版原文全文
元 夕 即 席 呈 郭 次 张 宋 /吴 芾 过 了 元 宵 到 晓 钟 ,一 年 乐 事 又 成 空 。杯 行 不 用 深 辞 醉 ,明 日 君 西 我 亦 东 。
- 注释
- 过了:指时间过去。
元宵:中国传统节日,正月十五,有吃汤圆、赏灯习俗。
晓钟:清晨的钟声。
成空:消失,落空。
杯行:饮酒行令。
深辞醉:极力劝酒,不推辞喝醉。
明日:第二天。
君:你。
西:向西。
我亦东:我也向东离开。
- 翻译
- 过了元宵节直到拂晓钟声响起,一年的欢乐瞬间化为乌有。
举杯痛饮无需推辞醉意,因为明天你向西去我向东行。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴芾的《元夕即席呈郭次张》。诗中流露出一种淡淡的悲凉和无奈,通过对元宵节过后的反思,以及一年一度的快乐活动转瞬即逝,表达了时间易逝、人事难料的感慨。
"过了元宵到晓钟," 这一句直接点出了时间的流逝,元宵节的欢乐已经随着夜晚的钟声而远去。"一年乐事又成空。" 这两句强化了诗人的这种情感,指出一年一度的快乐活动最终都归于虚无。
"杯行不用深辞醉,明日君西我亦东。" 在这两句中,诗人表达了一种放纵享乐的情绪,同时也透露出一种分别离别的情愫。"杯行" 指的是宴席上的饮酒游戏,不必过于计较深浅;"不用深辞醉" 则是在说尽情享乐,无需多言。最后,"明日君西我亦东" 显示了诗人对于友人的离别感到无奈,各自奔波,没有更多的交集。
整首诗通过对元宵节的反思和对未来离别的预感,展现了一种淡泊名利、顺其自然的情怀,同时也折射出宋代士大夫阶层对于世事无常的深刻体会。
- 作者介绍
- 猜你喜欢