《和音》全文
- 拼音版原文全文
和 音 宋 /宋 祁 危 弦 度 曲 汎 孤 钩 ,一 世 知 音 未 易 求 。直 把 将 雏 为 陌 上 ,主 人 犹 复 自 摇 头 。
- 翻译
- 琴声紧张如弦索,弹奏出孤独的旋律,寻找知音是多么不易。
即使将幼鸟误认为路上的生物,主人听到这样的误解还会摇头。
- 注释
- 危弦:紧张的琴弦。
度曲:弹奏曲子。
孤钩:孤独的旋律。
一世知音:一生难得的知己。
未易求:不容易找到。
直把:竟然把。
将雏:幼鸟。
为陌上:误认为路上的生物。
主人:主人。
犹复:仍然。
自摇头:自己摇头。
- 鉴赏
此诗乃宋代文学家宋祁的作品《和音》。从这四句诗中,我们可以感受到诗人对音乐艺术的深厚情怀以及对知音难求的无奈。
“危弦度曲汎孤钩,一世知音未易求。”开篇两句,通过形容琴弦紧绷、曲调幽微的画面,表达了诗人对于音乐的独特理解和欣赏。同时,“一世知音未易求”则透露出诗人对能够真正懂得自己音乐之美好的人难以寻觅的感慨。
“直把将雏为陌上,主人犹复自摇头。”后两句,则写出了诗人将自己的音乐艺术投入到生活的点滴之中,却发现即便如此,仍有主观上的分歧和不解。主人(可能是指欣赏者的代表)依旧摇头,显示出对诗人音乐美学的不认同或不理解。
总体来看,此诗通过对音乐艺术的深刻描绘,以及对知音者难求的情感抒发,展现了古代文人对于艺术创作与传播过程中的孤独和挑战的体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢