《江上愁思二首·其二》全文
- 翻译
- 江面上草茎已经干枯,连叶子也变得焦黄。
更难以忍受的是,美好的情感已经消逝,每晚都伴随着寒冷的潮水来临。
- 注释
- 江上:江面。
草茎:草的茎。
茎枯:草茎枯萎。
枯:干枯。
叶复焦:叶子又变得焦黄。
那堪:怎能承受。
芳意:美好的情感。
尽:消逝。
夜夜:每晚。
没:淹没。
寒潮:寒冷的潮水。
- 鉴赏
此诗描绘了一种深沉的秋意和夜晚的寒冷。"江上草茎枯,茎枯叶复焦"两句通过对枯萎草木的描写,表现出季节更替和物是人非的情感。"那堪芳意尽"一句则表达了诗人对于美好事物无法持久的无奈和悲伤。而"夜夜没寒潮"则是在说每个夜晚都被寒冷的潮气所笼罩,暗示着内心的孤独与凄凉。这首诗通过对自然景象的描写,抒发了诗人深深的愁思和对美好事物易逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大酺.感春
正宝香残,重帘静,飞鸟时惊花铎。
沈思前梦去,有当时老泪,欲弹还阁。
太一宫墙,菩提寺路,谁管纷纷开落。
心情浑何似,似琵琶马上,晓寒沙漠。
想筝雁频移,钏金度瘦,素肌清削。相思无奈著。
重访旧、谁遣车生角。
暗记省、刘郎前度,杜牧三生,为何人、顿乖芳约。
试把菱花拭,愁来处、鬓丝先觉。念幽独、成荒索。
何日重见,错拟扬州骑鹤,绿阴不妨细酌。
- 诗词赏析