《宿醉》全文
- 拼音版原文全文
宿 醉 唐 /元 稹 风 引 春 心 不 自 由 ,等 闲 冲 席 饮 多 筹 。朝 来 始 向 花 前 觉 ,度 却 醒 时 一 夜 愁 。
- 注释
- 风引春心:春风引发的春日情怀。
不自由:无法自控。
等闲:不经意间,随便地。
冲席:赴宴,此处指饮酒。
饮多筹:喝了很多杯酒,筹为计数工具,这里指饮酒的数量。
朝来:早晨来临时。
始向花前觉:开始在花前醒来,意识到。
度却:度过。
醒时:酒醒的时候。
一夜愁:整夜的忧愁。
- 翻译
- 春风撩动春心不由自主,不经意间举杯痛饮多杯。
清晨才在花前醒来察觉,度过酒醒时分便是一夜的忧愁。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的《宿醉》,通过对春天风景的描绘,抒发了诗人因饮酒而忘却烦恼后的自我反省之情。诗中“风引春心不自由”,表现出春天的到来带来了无可奈何的情怀,这种感受与诗人的内心波动相呼应,彰显了一种被春光所牵绊的不自由状态。
“等闲冲席饮多筹”一句,则描写了诗人沉溺于宴饮之乐,以酒来逃避现实中的烦恼。这里的“等闲”意味着平淡无奇,表面上看似轻松自如,但实际上却是内心复杂情感的掩饰。
“朝来始向花前觉”一句,诗人在清晨醒来时才意识到自己昨夜醉酒之事,可能是在花前散步时突然回忆起往昔。这里的“花前”不仅是景物描写,也象征着春天的美好和生命的短暂。
最后,“度却醒时一夜愁”则透露了诗人从醉酒中清醒过来后,内心的忧虑与烦恼并未因此而消散。这里的“度却”意味着度过或计算,而“一夜愁”则是对过去之夜所积累下来的烦恼情绪。
整首诗通过对醉酒前后的自我反思,表达了人在面对生活苦闷时,可能会选择用短暂的欢乐来逃避,但最终无法彻底摆脱内心的忧虑。这样的主题和情感抒发,在中国古代文学中颇为常见,体现了诗人深刻的人生观察与情感表达能力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢