《乙丑重五二首·其二》全文
- 翻译
- 在江心划船去拯救屈原,民间小调哪里还有楚国的遗韵。
危险的高冠依然戴在门楣,只觉得凄凉和荒芜,如同艾蒿和萧条的景象。
- 注释
- 飞棹:划船。
中流:江心。
救:拯救。
屈平:屈原(古代楚国诗人)。
俚歌:民间小调。
宁复:哪里还。
楚遗声:楚国的遗韵。
危冠:危险的高冠。
门楣:门的上方。
但觉:只觉得。
萧敷:萧条。
艾荣:艾蒿繁茂。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《乙丑重五二首(其二)》中的第二首,主要描绘了端午节的场景。诗人通过想象自己驾舟中流,拯救像屈原一样的贤者,表达了对历史人物的敬仰和对传统节日的感慨。"俚歌宁复楚遗声"暗示了民间歌谣中仍保留着楚地的风俗和文化气息,而"危冠更在门楣上"则可能象征着对古代士人礼仪的怀念,"但觉萧敷与艾荣"则描绘出端午节挂菖蒲和艾草以避邪的习俗。整体上,这首诗寓含了诗人对历史的追忆和对民俗文化的认同。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏山堂牡丹
宝栏倦矜春,素景回青芜。
金缕错纤葇,水碧承轻拊。
玉立初亭亭,□态纷自如。
縠云曳春江,窅渺一何疏。
湘灵尚皖洁,洛女流丰腴。
庄色洗妖淫,芳香烂吹嘘。
流光既云暮,孤趣宁自殊。
沃若桃李花,先春遂荣敷。