月拟来宵好,吾先今夕遭。
- 拼音版原文全文
中 秋 前 一 夕 玩 月 宋 /杨 万 里 月 拟 来 宵 好 ,吾 先 今 夕 遭 。缯 外 半 壁 许 ,已 复 一 轮 高 。迁 坐 明 相 就 ,群 飞 影 得 逃 。望 秋 惟 有 此 ,彻 夜 敢 辞 劳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
半壁(bàn bì)的意思:指某个整体的一部分,通常用来形容两个相对的事物之间的关系。
彻夜(chè yè)的意思:通宵整夜不睡。
辞劳(cí láo)的意思:辞去职务或辞职,不再劳累工作。
飞影(fēi yǐng)的意思:形容行动迅速,速度快。
今夕(jīn xī)的意思:今天晚上
迁坐(qiān zuò)的意思:改变坐姿、调整位置
群飞(qún fēi)的意思:形容一群鸟或昆虫飞翔时的景象。
望秋(wàng qiū)的意思:指人们期望或渴望秋天的到来,表示期盼好事的发生或盛景的出现。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
相就(xiāng jiù)的意思:相互协商,达成共识。
一轮(yī lún)的意思:一轮指的是太阳升起或落下的一轮光芒,也可比喻事物的发展过程中的一个阶段或一个周期。
- 注释
- 月:月亮。
拟:似乎。
宵:夜晚。
好:明亮。
吾:我。
先:先于。
今夕:今晚。
升:升起。
半壁:一半天空。
许:大约。
复:再。
一轮:一轮明月。
高:高挂。
迁坐:移动位置。
明相就:以便更好地欣赏。
群飞:鸟儿们。
影:影子。
逃:避开。
望秋:望着秋天的夜晚。
惟有:只有。
此:月亮。
彻夜:整夜。
敢辞劳:无怨无悔地守候。
- 翻译
- 今晚的月亮似乎格外明亮,我却要在今晚先欣赏。
月亮刚刚升起一半,就已经显得很高了。
我移动位置以便更好地欣赏,鸟儿们也因此得以避开月光。
在这个秋天的夜晚,只有月亮值得我长久凝望,我整夜守候也毫无怨言。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在中秋节前一个晚上与朋友们赏月的场景。从字里行间,可以感受到诗人对美好时光的珍惜和期待。
"月拟来宵好,吾先今夕遭"表达了诗人对于即将到来的明月夜的喜悦之情,并决定提前享受这份美好。"才升半壁许,已复一轮高"则描绘出月亮逐渐升起,光芒越来越盛的景象。
"迁坐明相就,群飞影得逃"中,“迁坐”指的是调整座位以便观赏月亮,“明相就”则是形容月亮与人之间亲近无间的状态。而“群飞影得逃”则是在强调没有什么能够阻挡这份美丽,连飞鸟的投影也似乎要逃离这一切。
"望秋惟有此,彻夜敢辞劳"表达了诗人对这份赏月之乐的珍视,以及愿意彻夜不眠地享受这种美好,不认为是辛劳。
整首诗通过对月亮的描写和赏月时的情境刻画,展现出诗人对于自然美景的热爱和细腻情感,同时也透露出了一种超脱尘世、与自然合一的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢