《咏梅杂诗·其九》全文
- 注释
- 茶灶:烧水煮茶的炉具。
熏炉:用来熏香的炉子。
笔床:放笔墨的桌子,可能指书房。
黄昏:傍晚时分。
东厢:房屋的一侧或偏房。
花清处:花香四溢的地方。
影落:月影落下。
寒池:清凉的池塘。
水亦香:水也仿佛带上了香气。
- 翻译
- 茶灶、熏炉和笔床相伴,我在黄昏时分等待月光照进东厢。
这里没有人能理解我身处花香清幽之地,只有月影落在寒冷的池水中,连水也似乎带着香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗的清幽生活。开篇“茶灶熏炉与笔床,黄昏待月在东厢”两句,设定了一个文人独处的空间,茶灶和熏炉散发出的烟雾与温暖,伴随着夜色渐浓,作者在东厢等待明月。这里不仅描绘了一幅生活画面,更隐含着对洁净、高雅生活情趣的追求。
“无人知得花清处”一句,则转向内心世界,表达了诗人对独自享受自然之美的喜悦,以及这种境界不为他人所知的孤高。"花清"二字,既可理解为环境中的花朵清新,也可以比喻诗人的心境清澈。
最后“影落寒池水亦香”一句,通过对月光投射在池水中形成的美丽景象,以及由此带来的清凉香气,展现了作者对于自然之美的细腻感受与深刻领悟。这里的"水亦香",既是对视觉以外感官经历的描绘,也强化了诗人内心世界的和谐与美好。
整首诗通过生动的意象和精炼的语言,展现了一种超脱尘世、独享自然之美的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念子相按部时日令子与折腰也亦愉快哉因赋此为子与解嘲并遗子相两面孔相向时将无一失笑也
传闻太守趋庭日,握手青山思不禁。
海阔群珠扶月上,天回双剑借龙吟。
诗篇且斗新秋色,手板宁输异代心。
一自蓟门风雨后,岁星何处不浮沈。
赋得反边马有归心
蹀躞玄圃秣,驱驰青海烟。
桃花汗玉勒,杨叶展丝鞭。
得意逢都尉,长鸣逐左贤。
鼓严霜耳峻,关恶夜蹄穿。
刁斗征人泪,琵琶汉女弦。
风声乱蒲类,月色满祁连。
虎穴生偏贱,麟台迹未传。
如逢貌奇骨,天外不辞年。