《清溪解缆用秀才甫韵寄杜藏用·其一》全文
- 翻译
- 今天的九华山从晴朗转为阴天,夜晚清溪的水位上涨了许多。
湘妃的瑟声在苍梧山中显得更加凄凉,洁白的莲藕如同嫦娥的发簪般美丽地挺立。
- 注释
- 九华晴云:九华山上的晴空云彩。
今日阴:今天转为阴天。
清溪:清澈的小溪。
涨水:水位上涨。
夜来深:夜间显著增加。
苍梧:古代神话中的山名,象征远方或哀伤。
哀泛:哀怨地漂浮。
湘妃瑟:湘妃演奏的瑟,代指悲凉的乐曲。
白藕:白色的莲花。
秀出:突出,显眼。
姮娥:嫦娥,月宫仙女。
簪:古人用来插发或装饰的簪子。
- 鉴赏
这首诗描绘了九华山从晴朗转为阴天的景象,清溪的水位因夜晚降雨而显著上涨。诗人运用象征手法,将苍梧山比作湘妃奏瑟之地,哀婉动人,暗示着诗人的情感或对友人的思念;同时,白藕生长得如同嫦娥头上的发簪般秀美,增添了画面的诗意。整体上,诗人通过自然景色的描绘,寄托了深沉的情感,展现了宋诗的含蓄与意境之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
江臯送别
把酒对汀洲,相看发去舟。
迎风一分手,惊浪几翻头。
烛暗花消泪,枫寒叶弄愁。
恐犹回首望,终夕凭高楼。