每为秋风至,空令夜梦多。
- 拼音版原文全文
寄 梁 鼎 殿 丞 宋 /赵 湘 登 门 长 失 约 ,千 里 阻 关 河 。每 为 秋 风 至 ,空 令 夜 梦 多 。旧 时 曾 见 许 ,新 诺 复 如 何 。想 望 临 荒 径 ,微 微 雨 滴 蓑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
登门(dēng mén)的意思:指主动上门拜访或求助。
关河(guān hé)的意思:关河指的是两个地方之间的交通要道,也可以指两个国家或地区之间的交通要道。在成语中,关河常常用来比喻重要的关键位置或关键时刻。
见许(jiàn xǔ)的意思:见到一点就断定全盘,只看到一部分就判断全部。
旧时(jiù shí)的意思:指过去的时光如同一场梦境般虚幻、逝去。
门长(mén cháng)的意思:指人家庭富裕,门庭热闹。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
失约(shī yuē)的意思:违背约定,没有履行诺言或承诺。
微微(wēi wēi)的意思:微小、细微、轻微。
想望(xiǎng wàng)的意思:对某事物或某种状态心生向往和渴望。
雨滴(yǔ dī)的意思:雨滴是指雨水落下时的水滴,比喻微小的事物或细微的变化。
- 注释
- 长失约:经常不能赴约。
阻关河:路途遥远,河流阻隔。
秋风至:秋风吹来的时候。
空令:徒然使,空自增加。
旧时曾见许:过去曾经答应过。
新诺:新的承诺。
想望:想象。
荒径:荒凉的小路。
微微雨滴蓑:细雨轻轻洒在蓑衣上。
- 翻译
- 常常未能履行约定,千里之外的路途阻碍重重。
每当秋风吹起,只能让夜晚的梦境增多。
过去曾有允诺,如今的新承诺又会怎样呢?
想象着你在荒径独行,细雨打湿了蓑衣。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵湘所作的《寄梁鼎殿丞》。诗中表达了诗人对远方友人梁鼎殿丞的深深思念和难以相见的遗憾。首句“登门长失约”描绘了诗人无法如愿登门拜访的无奈,次句“千里阻关河”则强调了地理上的重重阻碍。秋天的到来引发诗人对往昔相聚的回忆,“每为秋风至,空令夜梦多”,秋风不仅带来了凉意,更在夜晚勾起诗人无尽的梦境。
诗人感慨旧日的约定如今难以兑现,“旧时曾见许,新诺复如何”,流露出对承诺无法履行的自责和对未来的不确定。最后两句“想望临荒径,微微雨滴蓑”,通过想象梁鼎殿丞独自在荒径上承受细雨的画面,进一步渲染出诗人对友人的牵挂和对距离遥远的感伤。
整体来看,这首诗情感真挚,语言朴素,以景寓情,表达了诗人对友人的深深思念和对时光流转的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
声声慢
光阴迅速,暑往寒来,俄然又报新年。
物换形移,都被暗里催残。
谁省人人越旧,改青春、皓发苍颜。
虚过了,似落花飞絮,逝水无边。
若也回光返照,运灵枢一撞,击碎双关。
耀海玄珠,晞煌焰接昆山。
宝性因明贯体,换凡躯、养就仙丹。
玉辰显,向中天游奕,物外翛然。