《江南织绫词》全文
- 拼音版原文全文
江 南 织 绫 词 唐 /施 肩 吾 卿 卿 买 得 越 人 丝 ,贪 弄 金 梭 懒 画 眉 。女 伴 能 来 看 新 聶 ,鸳 鸯 正 欲 上 花 枝 。
- 注释
- 卿卿:昵称或爱称,形容亲密关系。
越人丝:越地(古代中国东南地区)的丝绸,可能指质量好或稀有。
金梭:金色的织布梭,象征贵重或精致。
懒:不愿意做,此处指因玩乐而忽视。
画眉:古代女子的一种美容习惯,用黛墨描画眉毛。
女伴:女性朋友。
看:欣赏或检查。
新:新的衣物或妆饰。
鸳鸯:一种象征爱情和伴侣的鸟类。
花枝:花朵繁茂的树枝,比喻女子美丽的容颜。
- 翻译
- 你亲爱的买来了越地的丝绸,
沉迷于摆弄金色的织布梭,连画眉都懒了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的江南织绫景象。"卿卿买得越人丝"中的"卿卿"字用来形容女性温柔的称呼,"越人丝"指的是产自越地(今浙江一带)的上等丝绸。"贪弄金梭懒画眉"则形象地展示了女子在织布时细致入微的工艺态度,"金梭"是用金装饰的织布工具,"懒画眉"表明她甚至在劳作中也能保持美丽的仪容。
"女伴能来看新?"一句流露出期待与分享的喜悦心情,似乎在邀请同伴前来欣赏刚完成的织物。最后一句"鸳鸯正欲上花枝"以鲜明的意象展示了春日景色,鸳鸯(一种水鸟)准备飞翔至繁花盛开的枝头,或许在画面中与精美的织绫交相辉映。
整体来看,这首诗不仅展现了江南地区丝织工艺的精湛,还传达了一种生机勃勃、充满希望的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送黄仕明宫谕
皇明荷天眷,神圣代相属。
皇祖弃万国,先帝秉乾轴。
励精事远图,万里寄遐瞩。
文命聿维新,九州方拭目。
嗟哉鼎湖龙,一旦飞相逐。
于赫吾君子,割哀缵旧服。
挺彼天授资,惠此苍生福。
楚楚玉堂彦,乘时策高足。
驱马去故园,驾言返天禄。
国事如奕棋,纷纷无定局。
嘉君叔度流,清浊不随俗。
大道骋骅骝,天池奋鸿鹄。
沐此高厚恩,谅不忧局蹙。
善彼梦卜身,勉旃调玉烛。
送马孝廉
未识季常面,人言是白眉。
丈夫意气不在区区一杯酒,我且为君赋新诗。
闻君气陵三竺云,吐辞往往生氤氲。
醉来笔底龙蛇走,题遍佳人白练裙。
羊城正月流莺啭,青骢蹀躞桃花片。
珠江流水入春杯,二樵云气供朝膳。
天涯芳草唤归人,又挂云帆去海滨。
吴姬送君柳花店,别意难将流水论。
英雄飞腾自有日,且保取眼前无恙登山屐。
他时尚忆作诗人,予是罗浮李烟客。