- 拼音版原文全文
同 安 宋 /刘 克 庄 城 不 能 高 甫 及 肩 ,临 风 搔 首 一 怀 贤 。当 时 矮 屋 今 存 否 ,曾 着 文 公 住 四 年 。
- 注释
- 城:城墙。
甫:几乎。
及肩:达到肩膀的高度。
临风:面对着风。
搔首:用手抓头,表示思考或怀念。
一怀:满怀。
贤:贤能的人。
矮屋:低矮的房屋。
存否:是否还存在。
曾:曾经。
著:居住。
文公:指某位名叫文公的历史人物(具体未给出,可能是杜甫、王安石等以'文'为字的文人)。
住四年:住了四年。
- 翻译
- 城墙无法建得过高,几乎触及肩膀,站在风中抚摸着头,满心怀念那些贤人。
当年那座矮小的房屋如今是否还在?它曾是文公居住了四年的住所。
- 鉴赏
这是一首描绘故人旧居的诗句,其语言简洁而富有情感。首句"城不能高甫及肩"通过对比,形象地表达了古城墙低矮不起眼之感,暗示着时间的流逝和物是人的变化。此后"临风搔首一怀贤"则透露出诗人在风中轻抚头发,心怀昔日贤士的情景,既有对往昔美好时光的怀念,也蕴含了对智者、贤者的敬仰。
接着"当时矮屋今存否"一句,诗人提出了一个问题,询问那些曾经的低矮房屋是否依旧存在。这里通过“矮屋”二字,再次强调了时间流逝带来的物是沧桑,而“今存否”的疑问,则让读者感受到诗人对过去的深切关怀和追念。
最后"曾著文公住四年"则揭示了这处居所与历史上的某位“文公”有着不解之缘,透露出这里曾经是某位文学大家或高官的寓所,并且停留了长达四年的时间。这一信息,不仅丰富了诗歌的背景,也增添了一层历史的厚重感。
总体而言,这首诗通过对故居的描绘,展现了诗人对于过去美好记忆的珍视和怀念,同时也流露出一种淡淡的哀愁,反映了时间流逝与世事无常的哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。