《峡路山行即事十首·其二》全文
- 翻译
- 简陋的篱笆围着几家人家,门外低矮的田地里种着长长的豆角和芝麻。
急忙穿上草鞋去迎接过往的行人,路边的野花还带着一抹斜阳的余晖。
- 注释
- 短篱:简陋的篱笆。
深閟:隐蔽、幽静。
两三家:少数几户人家。
门外:篱笆外面。
低畦:低矮的田地。
长豆麻:长长的豆角和芝麻。
急系:急忙穿上。
芒鞋:草鞋。
行客:过往的行人。
野花:路边的野花。
犹带:还带着。
一枝斜:一抹斜阳的余晖。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而质朴的乡村景象。"短篱深閟两三家",短短的篱笆墙内隐藏着几户人家,显得静谧而隐秘,透露出一种田园生活的恬淡与安逸。"门外低畦长豆麻",门外是低矮的田畦,种植着长长的豆类和芝麻,显示出农耕文化的痕迹,生活气息浓厚。
诗人"急系芒鞋看行客"的动作,表现出对过往行人的关注和好奇,也反映了乡村生活中人与人之间的淳朴交往。最后一句"野花犹带一枝斜",以自然景物作结,野花随风轻摆,似乎还带着一抹斜阳的余晖,增添了画面的生动与诗意,给人以闲适与美好的感受。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触,展现了宋代乡村的日常生活场景,流露出诗人对这种简朴生活的欣赏和向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢