- 拼音版原文全文
九 华 观 看 花 唐 /张 籍 街 西 无 数 闲 游 处 ,不 似 九 华 仙 观 中 。花 里 可 怜 池 上 景 ,几 重 墙 壁 贮 春 风 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
九华(jiǔ huá)的意思:形容人的容貌非常美丽动人。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)墙壁(qiáng bì)的意思:指建筑物或围墙的侧面,也比喻界限或限制。
无数(wú shù)的意思:非常多,数量极大。
闲游(xián yóu)的意思:指闲散无事地游玩、漫步、游逛。
仙观(xiān guān)的意思:指仙人居住的地方,也指修道人的居所。
游处(yóu chǔ)的意思:游处指的是旅游的地方或者游玩的场所。
- 翻译
- 街西有无数悠闲游玩的地方,
却不像九华山的仙人道观那样清幽。
- 注释
- 街西:指城市的西边。
闲游处:休闲娱乐的地方。
不似:与……不同。
九华仙观:指九华山的道教庙宇,通常环境清静。
可怜:可爱,引人怜爱。
池上景:池塘边的景色。
几重墙壁:多层墙壁。
贮春风:仿佛储存了春天的气息。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个闲适的自然景象,诗人通过对比,将街西的繁华与九华仙观的宁静进行对照。前两句“街西无数闲游处,不似九华仙观中”表明街西有许多供人闲游之地,但都无法与九华仙观那般超凡脱俗。
第三句“花里可怜池上景,几重墙壁贮春风”则具体描绘了九华仙观中的美丽景色。这里的“花里”和“池上”构成了一个幽雅的意境,花开在水边,景色宜人,但这份美景被“几重墙壁”所环绕,显得格外珍贵。而“贮春风”则形象地表达了春天气息被这些围墙所收藏,这不仅是对空间的描写,更有时间的意蕴,似乎整个春天都被这片古朴的环境所保存。
诗中的意境宁静而深远,每个字眼都透露出一种超脱尘世的美感。张籍在这里展现了他对自然之美的独特领悟,以及对于隐逸生活的向往,通过这种对比和描绘,表达了一种超然物外的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登玉泉亭
胜日成游览,名山气郁葱。
星临箕度北,龙结太行东。
万壑争回马,千流竞引虹。
云霞连朔漠,台殿倚鸿濛。
鸟背岩松落,螭头石窦通。
晴光含淑景,黛色照长空。
野药低垂蔓,山花半隐红。
乍惊栖阆苑,复讶入崆峒。
地胜尘嚣迥,心閒物我同。
悠然发长啸,遗响落飘风。