《早梅》全文
- 翻译
- 似乎有又似乎没有的幽香飘来,我知道这是春风吹过早梅枝头。
每年一次花开如玉,老人才能见到几次这样的盛景。
- 注释
- 似无:隐约。
还有:尚存。
暗香:清淡的香气。
来:飘来。
知:知道。
是:是。
春风:春天的风。
到:到达。
早梅:早开的梅花。
一岁:一年。
一番:一次。
花似玉:花朵洁白如玉。
老人:年长的人。
见得:看到。
几番:几次。
- 鉴赏
这首诗描绘了早春时节,梅花盛开的美丽景象。"似无还有暗香来,知是春风到早梅"表达了诗人通过微妙的香气感知春风的到来和梅花的开放,这里的“暗香”给人以神秘莫测之感,增添了一份期待和惊喜。“一岁一番花似玉,老人见得几番开”则表达了时间流逝,生命短暂与自然界中花开花落的对比。诗中的“老人”可能是对自己或他人的自称,也可能是对时间长河中个体微小感慨的寄托。
整首诗语言简洁优美,意境深远,通过对早梅的描写,抒发了对生命、时光流逝的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢