《夜坐月感》全文
- 拼音版原文全文
夜 坐 月 感 宋 /施 枢 不 为 名 所 累 ,应 是 得 安 居 。客 梦 方 知 幻 ,身 谋 反 似 疏 。风 高 秋 塞 远 ,雨 急 夜 窗 虚 。犹 望 收 来 效 ,频 翻 旧 读 书 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安居(ān jū)的意思:指人们安定地居住或安居乐业,生活安宁稳定。
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
读书(dú shū)的意思:
◎ 读书 dúshū
(1) [read]∶看着书本出声读或默读
(2) [study]∶正式学习一个科目或课程
她读书很用功风高(fēng gāo)的意思:形容风势强劲,狂风呼啸的状态。
高秋(gāo qiū)的意思:指秋天的季节非常美好,天空高远而明朗,气候宜人。
客梦(kè mèng)的意思:指客人做梦,也可以表示心中的所愿望。
来效(lái xiào)的意思:指效法、模仿别人的行为、语言或风格。
谋反(móu fǎn)的意思:指策划或图谋反叛或叛变。
身谋(shēn móu)的意思:指个人的计划、打算,特指个人为谋求自身的利益而施展的手段和策略。
是得(shì de)的意思:表示事情得以实现或成立。
应是(yìng shì)的意思:表示事物应该是某种状态或者应该具备某种性质。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。