《和陶答庞参军六首·其五》全文
- 注释
- 击鼓:敲击战鼓,战争或仪式中的信号。
其镗:形容鼓声激荡。
船开:船只启航。
橹鸣:划船时桨叶的响声。
顾我而言:回头看我说话。
雨泣载零:泪水如雨下落。
子卿:借指友人,这里可能暗指某位被流放的人物。
白首:头发花白,指年纪大。
西京:古代对长安(今西安)的称呼,这里指长安城。
辽东:古代中国东北地区的一个区域。
万里:极言距离之远。
管宁:三国时期著名隐士,此处可能象征归隐的决心。
- 翻译
- 敲响战鼓声震天,船桨摇动发出响。回头对我诉衷肠,泪水如雨洒满舱。
你已白发苍苍,该回归那长安城。纵然辽东遥远,也要学管宁般归心似箭。
- 鉴赏
此诗为北宋文学家苏轼所作,风格上承唐宋之对联,意境雄浑。首句“击鼓其镗”以军中擂鼓比喻生活的起伏变迁,声势宏大;紧接着“船开橹鸣”,则是行军征战之景象,橹即古时船上用以推进的工具,其声音也寓意着行动的迫切。第三句“我而言”中的“我”字显得极为亲切,如同诗人直接对话,传达了一种深情厚谊;“雨泣载零”,则是用雨比喻心中之悲哀,既形容了自然界的变化,也映射出诗人内心的愁绪。
第四句“子卿白首”中,“子卿”乃古代对朋友或弟子的亲切称呼,而“白首”则是形容头发斑白,年迈之象征;“当还西京”,表达了诗人渴望回归故土的愿望。最后两句“辽东万里,亦归管宁”,其中“辽东”指的是遥远的地方,而“管宁”则是一位古代隐逸之士,此处借用其名,象征着超脱世俗、归隐田园的理想。此诗不仅展现了苏轼深厚的情感和对自然的细腻描绘,更反映出他心中对于平静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宿山家
落叶飘红覆茅屋,哓步层冈纵吟目。
前山后山相倚伏,东村西坞皆樵牧。
童稚长闲税粮足,身无羁绊如野鹿。
白头老翁过淳朴,邀我松阴具醽醁。
盘中之殽但黄独,自云僻处非城郭。
劝我加飧当粱肉,物虽伤廉情匪薄。
醉来欲卧无茵褥,梦绕烟萝枕云宿。