《闻五月八日宸翰口号十首·其八》全文
- 注释
- 曾:曾经。
为:是。
元礼:某位尊贵的人物(如老师或长官)。
登:登上。
龙客:得意门生或显赫人物。
亦:也。
上:前往。
昭王:古代君主的名字。
市骏台:市场或交易场所,骏台可能指名贵马匹交易的地方。
相与:一起。
席间:宴席上。
珠履:穿着镶嵌珠宝的鞋子,形容富贵。
说:谈论。
此翁:这位老人。
虽:虽然。
瞽:失明。
有:拥有。
诗来:有诗作流传。
- 翻译
- 我曾经是元礼门下的得意弟子,也曾登上昭王的骏台市场。
我们在宴席间谈论着华丽的珍珠装饰,这位老者虽然失明,却仍有诗篇流传。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘克庄的作品,名为《闻五月八日宸翰口号十首(其八)》。从这短小的片段中,我们可以感受到诗人对历史和现实的深刻反思,以及他对文学创作的自信与期待。
“曾为元礼登龙客,亦上昭王市骏台。” 这两句通过描绘古代名士登临之地,表达了诗人对于历史文化的敬仰和追怀。其中,“元礼”、“龙客”等词汇富含古典色彩,而“昭王市骏台”则是对传统美学理想的召唤。
“相与席间珠履说,此翁虽瞽有诗来。” 这两句则展现了诗人在交流中对诗歌艺术的自信和热爱。即便是在失明(此翁虽瞽)的境况下,诗人的内心依旧充满了诗意,这是他精神世界的富饶与坚韧。
整首诗通过这样的对比和映照,不仅展现了诗人个人的文化情怀,更反映出宋代士大夫阶层对于传统文学价值的重视和守护。
- 作者介绍
- 猜你喜欢