《寄轩》全文
- 翻译
- 人人都喜爱我的小屋,就像蜡烛照耀着每个角落。
我还没准备好在山林中居住,暂且依靠佛寺僧人度日。
- 注释
- 人皆:人人。
爱:喜爱。
吾庐:我的小屋。
烛:蜡烛。
理:照耀。
均:都。
是:是。
寓:居住或寄托。
未办:还未准备好。
山林居:山林中的住所。
聊:姑且。
依:依靠。
佛僧:佛寺僧人。
- 鉴赏
这首诗名为《寄轩》,作者是宋代诗人曾几。诗中表达了诗人对宁静生活的向往和现实选择的妥协。"人皆爱吾庐"描绘了人们对简朴居所的喜爱,"烛理均是寓"则暗示了诗人即使身处简陋,也能在烛光下读书思考,寻求心灵的寄托。"未办山林居"流露出诗人渴望归隐山林的愿望,但"聊依佛僧住"则透露出他在现实中暂时选择了与佛僧为伴的生活方式。整体来看,这首诗体现了诗人超脱世俗,寻求内心平静的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢