- 翻译
- 真正的人都有高超的法术,可笑的是追求长生不老却在世间争斗。
- 注释
- 真人:指具有超凡能力或修行极高的人。
龙蹻术:比喻高超的技艺或神秘的法术。
长生:永恒的生命,这里指追求永生不死。
事战争:参与或卷入世间的争斗和冲突。
- 鉴赏
此诗乃宋代女词人张俞所作,其中蕴含深意,流露出对长生不息战争的无奈与嘲讽。首句"真人自有龙蹻术",暗示仙境中真人的超然之能,而"可笑长生事战争"则表现出诗人对于世间纷争不断的悲哀与讥讽。全句以对比手法,鲜明地勾勒出了现实世界与理想世界的差距,抒写了诗人对于和平美好生活的向往之情。
在这短短一句话中,张俞巧妙地将个人内心的超脱与外界纷争的嘲讽交织在一起,不仅展现了她深厚的文学功底,更透露出作为一个女性诗人,在男性主导的历史长河中所表现出的独特视角和情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百字令·其一题何子安广文汝枚日边红杏图
东风九陌,记轻尘一骑,看花前度。
帽影鞭丝斜照里,旧梦几回飞絮。
碧社销魂,丛兰写怨,四月江南路。
先生归也,种成桃李如许。
笑我六上燕台,残红马足,冉冉催迟暮。
绿叶成阴芳事老,忍忆宋郎词句。
补屋牵萝,闭门锄菜,且作园林主。
小楼银烛,待君同听春雨。
宴清都·其一从弟耕腴俟我于管城,同行至许昌辞归里门,怃然有作
翠羽东风便。邮程隔,始知家近天远。
看云念久,连床梦熟,快心重见。
题襟怕说分襟,况旧隐、仍孤望眼。
试问取、老圃闲花,横枝暗叶谁剪。
匆匆半载京华,尘劳自省,羁思空乱。
繁台夜月,隋堤细柳,一番春换。
相携步屧吟眺,胜路逐、衡湘去雁。
待长成、新种丹榴,归来未晚。