《琴》全文
- 翻译
- 月光洒满空旷的堂屋,夜晚的气息格外清新,
起身倾听,万物静寂,没有一点声音。
- 注释
- 月:月亮。
浸:浸润,洒满。
虚堂:空旷的堂屋。
夜气:夜晚的空气。
清:清澈,清凉。
起:起身。
听:倾听。
万籁:万物的声音。
寂无声:寂静无声。
轻轻:小心翼翼地。
拂动:擦拭。
匣面:琴匣表面。
尘:灰尘。
玉笋:形容女子的手指如玉般细嫩。
不弹:没有弹奏。
风自鸣:微风吹过,琴弦自行发出声音。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个宁静夜晚的景象。"月浸虚堂夜气清"一句,通过月光透过空旷的大殿,表现出一种冷清而清澈的夜晚氛围。接下来的"起听万籁寂无声"则表明诗人在这静谧中细心聆听,却发现连微小的声音都不存在,这种静谧达到了极致。
"轻轻拂动匣面尘"一句,匣即琴匣,诗人轻轻地为琴除去尘埃,表现出对音乐艺术的尊重和珍视。最后"玉笋不弹风自鸣"则是说在这寂静中,连玉笋(古代用玉做成的拨弦物品)都不需要动作,似乎有风轻轻吹过,便能发出声音。这既象征着诗人内心的和谐与自然界的融合,也表达了对音乐天赋者的赞美。
整首诗通过静夜、月光、清尘、无声与自鸣的琴,展现了一种超凡脱俗的艺术境界,以及诗人对于纯净、高雅生活情趣的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
过睢州
古城临平洲,落日清江转。
夏木巳阴森,遥峦日葱茜。
引领千仞冈,群秀纷可辨。
回薄万古心,超旷九州览。
节候变歊郁,途次弥偃蹇。
梁野行遽及,秦关望犹缅。
灵源一流眺,旅思忽以展。
却忆玉台游,拟弄缑山管。