《招隐》全文
- 翻译
- 不再倾听泉水声,转而注视鹿群游荡,
一个有才能的男子应当辅佐国君,施展抱负。
- 注释
- 罢:停止。
听:倾听。
泉声:泉水的声音。
看:注视。
鹿群:鹿群。
丈夫:有能力的男子。
才策:才能和策略。
合:应当。
匡:辅助,纠正。
君:国君。
早:尽早。
携:携带。
书剑:书籍和剑,象征学识和武艺。
离:离开。
岩谷:山岩山谷。
莫:不要。
待:等待。
蒲轮:古代的一种轻便车轮,这里比喻高位者的车驾。
辗:碾压。
白云:象征隐居或高洁之志。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个隐逸者辞别山林,返回人世的场景。开篇“罢听泉声看鹿群”两句,写出了诗人对大自然的留恋之情,但这种留恋很快被“丈夫才策合匡君”的志向所取代,这里的“丈夫”指的是有远大抱负的人,“策”则是古时乘车出行的工具,其意在于表达诗人决心放弃隐逸生活,投身于更广阔的人世间去实现自己的抱负。下句“我早携书剑离岩谷”,“书剑”象征着知识与勇气,是诗人回到人间所必备的资本,“离岩谷”则是离开山林的隐逸生活,表明了诗人的决绝。
最后两句“莫待蒲轮辗白云”警示自己不要等到时机已逝,如同车轮被蒲草缠绕而难以前进,直至被白云遮蔽,这里“白云”既可以理解为自然景观,也可隐喻世事变迁,提醒诗人要及时行事,不应错过时机。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对比隐逸生活与投身世俗的抉择,展现了诗人内心的挣扎和成长,以及对于未来担当与追求的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢