《平时兄弟间十三章章四句送定叟弟之官桂林·其一》全文
- 翻译
- 平时与兄弟相处,未曾体验离别的滋味。
离别之时已经让人难以承受,离别之后又如何寻求安慰呢。
- 注释
- 平时:日常。
兄弟间:兄弟之间。
未省:未曾体验过。
别离:离别。
味:滋味。
别时:离别之时。
不堪:难以承受。
何由:如何。
慰:安慰。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家张栻创作的《平时兄弟间十三章章四句送定叟弟之官桂林(其一)》。诗中表达了对兄弟离别的不舍和深情。在古典中国文化中,兄弟关系被视为非常重要的人伦纽带之一。这首诗通过简洁而富有情感的话语,展现了兄弟间的情谊和离别时的心酸。
"平时兄弟间,未省别离味。" 这两句诗表达了在日常生活中兄弟之间并没有意识到分别的滋味,因为他们一直相伴。但当兄弟真的面临离别时,才深刻体会到分离的苦涩和不易。
"别时已不堪,别后何由慰。" 这两句则描述了在分别之际,那种痛楚已经是难以承受,而离别之后,又该如何去安慰这份心中的哀伤。这不仅是对肉体上的分离的感慨,更是精神上的相思。
整首诗通过对兄弟情义的描绘,传达了深沉的情感和对人生变迁的无奈。它不仅仅是一个送别之作,也是对亲情永恒价值的一种颂扬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄教西岑
西岑我同流,常惜会面疏。
秋深来旧京,一尝造君庐。
感君故情深,馆我于恬虚。
十日更倡酬,閒踪颇虚邪。
人事那好乖,扁舟赋归与。
茫茫烟水隔,无使堪寄书。
万玉森筼筜,孤峰丽芙蕖。
挂梦于其间,栩栩复蘧蘧。
以我常思君,知君亦思予。
何时重携手,使此菀结舒。