明庄节闵并罹殃,命在朱高二悖王。
《六朝门.三废帝》全文
- 翻译
- 庄节闵三人同时遭受不幸,他们的命运掌握在两个叛逆的君主朱高手中。
已经感叹一年内换了三位君主,更令人悲叹的是他们遭受殴打侮辱,被贬到东廊。
- 注释
- 庄节闵:指庄宗、闵帝,均为五代时期的人物。
罹殃:遭遇不幸,受害。
朱高:可能是指朱温或朱全忠,五代时期的权臣。
悖王:悖逆的君主。
易换:频繁更换。
殴辱:殴打侮辱。
东廊:宫殿中的一个区域,常用来指代贬谪之地。
- 鉴赏
此诗描绘了六朝时期皇权更替的动荡场景,以及对国家命运和统治者的感慨。"明庄节闵并罹殃,命在朱高二悖王"一句中,“明庄”指的是南北朝时期的明帝、庄帝等,这些皇帝往往因为年幼或能力不足而被废黜;“闵并罹殃”则形容他们的命运多舛,处境艰难。“朱高二悖王”可能指的是南朝宋孝武帝刘子夫(即朱高之)和梁元帝萧绎,他们都有过被废的经历。
"命在朱高二悖王"一句透露出诗人对于那些皇权更替背后的人事悲欢具有深刻的感悟。下句“已叹一年三易换”则直接表达了对朝代更迭、帝位频繁变动的叹息,显示出时局动荡不安。
最后,“更嗟殴辱下东廊”一句中,“殴辱”意味着屈辱或不幸,而“下东廊”可能是指某次事件发生在皇宫中的东廊之下。诗人用此表达对昔日荣华如今沦落的哀伤和怅惘。
总体而言,这首诗通过对六朝时期历史事件的点染,展现了诗人对于权力更迭、帝王命运以及时代变迁深刻的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄剡中友人
故人今在剡,秋草意如何。
岭暮云霞杂,潮回岛屿多。
沃洲僧几访,天姥客谁过。
岁晚偏相忆,风生隔楚波。
中秋夜坐有怀
秋光动河汉,耿耿曙难分。
堕露垂丛药,残星间薄云。
心悬赤城峤,志向紫阳君。
雁过海风起,萧萧时独闻。