- 拼音版原文全文
春 晚 简 德 孺 宋 /李 处 权 人 生 有 酒 即 佳 辰 ,忽 忽 园 林 已 暮 暮 。雨 后 落 花 浑 帖 砌 ,风 前 飞 絮 欲 沾 人 。我 如 放 浪 陶 彭 泽 ,公 是 风 流 贺 季 真 。伊 水 崧 雪 在 何 处 ,旧 衣 犹 有 洛 阳 尘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
放浪(fàng làng)的意思:形容人行为放荡不羁,不受拘束。
飞絮(fēi xù)的意思:指风吹动柳树或榆树时,树上的絮子像雪花一样飞舞的景象。比喻事物繁多、纷乱不堪。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
忽忽(hū hū)的意思:形容心情愉快,轻松自在。
佳辰(jiā chén)的意思:佳辰指的是美好的早晨或好天气。
落花(luò huā)的意思:指美好的事物逝去或破灭,形容事物的悲凉或人的遭遇不幸。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
暮春(mù chūn)的意思:指春季接近尾声的时期。
彭泽(péng zé)的意思:指人物的形貌或装束非常华丽,多用于形容女子妆容娇艳。
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
伊水(yī shuǐ)的意思:指古代中国湖北省的伊水,用来比喻清澈明亮的水流。
有洛(yǒu luò)的意思:指有光彩、有声望。
有酒(yǒu jiǔ)的意思:指拥有酒,即指人们在某种场合或时刻能够享受到美酒的乐趣。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
园林(yuán lín)的意思:指花园、公园等园林景观。
- 翻译
- 人生只要有美酒便是好时光,不知不觉间春天已在园林中消逝。
雨后落花散落在台阶上,风中飞舞的柳絮仿佛要粘在人的身上。
我如同放纵不羁的陶渊明,您则是风流倜傥的贺知章。
伊水和嵩山的云雾如今身在何方?旧衣物上还残留着洛阳的尘土气息。
- 注释
- 人生:指人生的美好时刻。
佳辰:美好的日子。
忽忽:不知不觉。
园林:花园或庭院。
暮春:春季末期。
雨后:雨后的景象。
落花:凋谢的花朵。
浑帖砌:散乱地堆积在台阶上。
飞絮:柳絮飘飞。
沾人:沾湿人的衣物。
放浪:不受拘束,自由自在。
陶彭泽:陶渊明,东晋诗人,以隐居田园著称。
风流:风雅潇洒。
贺季真:贺知章,唐朝诗人,以才情出众闻名。
伊水:古代河流名,在河南。
崧云:嵩山的云雾,代指远方。
旧衣:旧衣物。
洛阳尘:洛阳的尘土,暗示过去的记忆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日宴饮的画面,诗人通过对酒和自然景象的描写,抒发了自己的人生态度和感慨。"人生有酒即佳辰"表达了诗人对美好时光的珍惜以及享乐主义的情怀。紧接着"忽忽园林已暮春"则透露出时间易逝、春去不返的无常感。
接下来的"雨后落花浑帖砌,风前飞絮欲沾人"生动地描绘了春天的景象,雨后的落花如同铺陈的锦缎,而 风前的飞絮(棉絮)则像是要轻触过路人的衣衫。这些细腻的描述增强了诗歌的画面感和生动性。
"我如放浪陶彭泽,公是风流贺季真"中,诗人将自己比作东汉末年的名士陶渊明,以其超脱世俗、放达不羁自居。同时,他也赞美友人(“公”)具有文采风流,与唐代文学家贺知章相媲美。
最后两句"伊水崧云在何处,旧衣犹有洛阳尘"则表现了诗人对远方朋友的思念,以及自己虽身在异乡,但仍然保留着过去记忆的痕迹。这里的“伊水”可能指的是某个特定的河流,而“崧云”则是山名,通常用来表达遥远之意。
总体而言,这首诗既有对现实生活的享受,也有对友情和往昔岁月的怀念。通过诗人细腻的情感抒发和生动的自然描写,展现了一个多层次、深邃丰富的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
渔父·风搅长江浪搅风
风搅长江浪搅风。
鱼龙混亲一川中。
藏深浦,系长松。
直待云收月在
渔父·残霞返照四山明
残霞返照四山明。
云起云收阴复晴。
风脚动,浪头生。
听取虚篷夜雨
渔父 以上葛氏啸园从书本梅道人遗墨。?
醉倚渔舟独钓鳌。
等闲入海即乘潮。
从浪摆,任风飘。
缩手怀中放却金字经,因删去。