- 拼音版原文全文
宿 横 金 延 庆 寺 宋 /吕 江 水 路 通 城 近 ,人 家 与 寺 连 。西 风 渔 市 鼓 ,落 日 野 桥 船 。尘 土 非 吾 事 ,湖 山 似 去 年 。今 宵 禅 榻 梦 ,定 是 到 鸥 边 。
- 诗文中出现的词语含义
-
禅榻(chán tà)的意思:指修行者在禅室或寺庙里坐禅的床榻,也泛指修行者的座位。
尘土(chén tǔ)的意思:指尘埃、灰尘,也用来比喻贫穷、卑微、平凡。
湖山(hú shān)的意思:湖山是指湖泊和山脉,通常用来形容美丽的自然景观。
今宵(jīn xiāo)的意思:指今晚、今夜,也表示时间短暂,转眼即逝。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
水路(shuǐ lù)的意思:指水上交通,也可用来比喻通达的途径或方法。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
渔市(yú shì)的意思:比喻利用别人的困境或弱点谋取私利的行为。
- 翻译
- 水路靠近城,居民与寺庙相连。
西风吹过渔市,夕阳下船只停靠在野桥边。
世俗之事并非我所追求,湖光山色如去年一般。
今夜禅床上的梦境,必定会飘向鸥鸟身边。
- 注释
- 水路:河流或水道。
城:城市。
人家:民居。
寺:寺庙。
西风:秋风或西方来的风。
渔市:捕鱼的市场。
鼓:敲击的鼓声。
落日:夕阳。
尘土:世俗的尘埃。
吾事:我的事情。
湖山:湖光山色。
去年:过去的一年。
禅榻:禅修者的床铺。
梦:梦境。
鸥边:鸥鸟栖息的地方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景,诗人通过对自然景物的细腻描写,表达了自己超然于世俗纷扰之外的心境。
"水路通城近,人家与寺连。" 这两句诗开篇就勾勒出一幅宁静安详的画面,水路和城市相邻,人家的生活与佛教寺庙紧密相连,这种环境似乎预示着一种远离尘嚣、接近自然的心灵状态。
"西风渔市鼓,落日野桥船。" 西风轻拂,渔舟上渔人的号子声响起,与夕阳下的野桥以及缓缓行驶的船只交织出一种悠闲自得的情景。
"尘土非吾事,湖山似去年。" 诗人表达了对世俗纷争的超然态度,将自己的心灵与自然融为一体,即使是尘世间的变迁,也不过是湖山四季更替的一部分而已。
"今宵禅榻梦,定是到鸥边。" 最后两句诗则透露出诗人内心深处对佛法修行的向往。今夜在禅榻之上沉浸于梦境中,似乎已经到了那种超脱尘世、亲近自然灵性的彼岸。
总体而言,这首诗通过对静谧生活场景的描绘,展现了诗人追求心灵自由与宁静的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏怀十首·其八
弱龄怀远图,高视淩九霄。
手提万金剑,跃马向青郊。
招邀六郡雄,共逐五陵豪。
豪雄者谁子,意气秋天高。
白日忽以迈,春芳辞秋条。
嗟哉命运徂,魂去不可招。
俯仰天地间,斯人竟寥寥。
一为薤露歌,恻怛令魂销。