- 拼音版原文全文
小 桥 柳 唐 /白 居 易 细 水 涓 涓 似 泪 流 ,日 西 惆 怅 小 桥 头 。衰 杨 叶 尽 空 枝 在 ,犹 被 霜 风 吹 不 休 。
- 注释
- 细水:潺潺的小溪或细流。
涓涓:形容水流细微,连续不断。
日西:太阳落山,指傍晚时分。
惆怅:心情愁苦,失意。
小桥头:小桥的一端,此处代指诗人所在之地。
衰杨:枯萎、凋零的杨树。
叶尽:树叶全部落光。
空枝:没有叶子的树枝。
犹被:仍然被。
霜风:寒冷的风。
- 翻译
- 细细的水流像泪水般流淌,黄昏时分站在小桥头满怀忧伤。
凋零的杨树叶落尽只剩空枝,仍然遭受寒风无情地吹刮。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋末的萧瑟景象,通过细腻的笔触展现了诗人对秋天凄凉景色的深刻感受。"细水涓涓似泪流"中的"细水"形象生动地表达了溪流微弱而连绵的情态,而"似泪流"则赋予了自然之物以哀伤的情感,彷佛大自然也在为秋天的凋零而悲泣。"日西惆怅小桥头"中的"日西"指的是太阳落山的时刻,"惆怅"则传达了一种淡淡的忧愁,而"小桥头"则是诗人停留观赏这一切的具体地点。
接下来的两句"衰杨叶尽空枝在,犹被霜风吹不休"更深化了秋天的萧瑟。"衰杨"指的是枯黄的杨树,而"叶尽空枝在"则描绘了一种树木失去了绿意,只剩下光秃秃的枝条悬挂着的景象。"犹被霜风吹不休"表明即便是这样的枝条,也还在不断地遭受着秋风和霜冻的侵袭,似乎无休止地承受着自然界的考验。
整首诗通过对细水、落日、小桥以及衰败的树木的精致描绘,展现了一个充满哀伤与凄凉的情感场景,同时也反映出诗人对于生命易逝和自然变迁的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
木兰花慢.题徐仲可纯飞馆填词图,送浙江
占填词福分,山宜瘦,水宜肥。
祗阁笔楼心,晓妨鸾咒,夜畏狸知。相思。
梅梢褪雪,怕画阑、烟砌已都移。
怅望红箫拍短,涌将白练裙题。乌衣。
嚼曲似卿,稀纯想,乍容飞。
要圣不劳心,仙为搔背,佛只低眉。催归。
十三番舶,向龙堂、唤个鲤鱼骑。
盼杀西冷画桨,小眉人瘦兰矶。
金缕曲.寄怀袁琅轩沪上
别恨应难写。问袁生、起居饮食,近何如也。
数载知交星共散,落落此身俦寡。
试遥望、暮云高下。
只道江南多好景,在晓风、残月凄凉夜。
曾几日,又初夏。萧然客梦如飘瓦。
算人间、穷通哀乐,尽多虚假。
惟有愁根生缕缕,不肯便随烟化。
念离合、悲欢都乍。
燕市风尘吴市月,叹劳劳、谁是怜君者。
思往事,泪盈把。