《赠琴客》全文
- 拼音版原文全文
赠 琴 客 唐 /齐 己 曾 携 五 老 峰 前 过 ,几 向 双 松 石 上 弹 。此 境 此 身 谁 更 爱 ,掀 天 羯 鼓 满 长 安 。
- 注释
- 曾携:曾经携带。
五老峰:指风景名胜之地,代指幽静美好的自然环境。
前过:经过前面。
几向:多次朝向。
双松:两棵松树,形容地点清幽。
石上弹:在石头上弹琴。
此境:这样的景色。
此身:我这样的身份或存在。
谁更爱:谁会更加喜爱。
掀天:形容声音之大,仿佛要掀翻天空。
羯鼓:古代的一种鼓,声音激昂。
满长安:遍布长安城,比喻到处都是。
- 翻译
- 曾经携带琴经过五老峰前,多次在双松下的石头上弹奏。
如此佳境如此闲情谁更喜爱?那激昂的羯鼓声却充斥着整个长安城。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人与友人共同游历五老峰,于双松石上弹奏琴曲的美好时光。诗中表达了一种超脱尘世、享受自然之美的高雅情操。"此境此身谁更爱"一句,既是对当前美好环境与身体自由的珍惜,也隐含了对现状的满足和珍爱。而"掀天羯鼓满长安"则形象地表达了琴声如同天际之鼓,回荡在整个长安城中,展示了诗人超凡脱俗的艺术才华与情感。整首诗流露出一种超然物外、自得其乐的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
游城山夜归泛舟南溪
杖藜寻胜款禅扃,归去扁舟伴月明。
卧树低摧山脚转,跳鱼拨刺橹牙惊。
烟埋桥影双霓断,风熨溪光一镜平。
聚落半空无市井,在亡灯火短长更。