《人家看花》全文
- 拼音版原文全文
人 家 看 花 唐 /王 建 年 少 狂 疏 逐 君 马 ,去 来 憔 悴 到 京 华 。恨 无 闲 地 栽 仙 药 ,长 傍 人 家 看 好 花 。
- 诗文中出现的词语含义
-
京华(jīng huá)的意思:指京城的繁华景象或者指繁华的都市。
君马(jūn mǎ)的意思:指君主骑马,形容君主高高在上、威风凛凛的样子。
看好(kàn hǎo)的意思:对某人或某事物持乐观态度,对其有信心和期望。
狂疏(kuáng shū)的意思:形容人行为放纵、放荡不羁。
年少(nián shào)的意思:指年纪轻,年幼。
憔悴(qiáo cuì)的意思:形容人因疾病、忧愁等原因而面色憔悴、容貌消瘦。
去来(qù lái)的意思:指人来去的动作或事物的往来。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
无闲(wú xián)的意思:指没有空闲时间,忙碌无暇。
闲地(xián dì)的意思:指空闲的土地或地方。
仙药(xiān yào)的意思:指非常神奇、灵验的药物。
- 注释
- 年少:指年轻的时候。
狂疏:狂放不羁,行为放纵。
逐君马:追随君王的马,比喻追随权贵。
憔悴:形容人瘦弱,面色不好,这里指身心疲惫。
京华:京城的繁华。
恨无:遗憾没有。
闲地:空闲的地方。
栽仙药:种植仙草或灵药,比喻寻求长生或避世。
长傍:经常靠近。
人家:别人家。
好花:美丽的花朵。
- 翻译
- 年轻时我狂放不羁追随着君王的马蹄,来来回回疲惫不堪地到了京城繁华之地。
遗憾没有空闲的地方种植仙草灵药,只能常常依傍在别人家欣赏那些美丽的花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了年轻时的豪放不羁,追随君主的马队奔波往返于京城之间。诗人表达了一种遗憾,那就是没有闲适之地栽培仙药,只能在人家旁边徘徊,欣赏那些美好之花。这不仅是对自由生长的向往,也反映了诗人对于精神寄托的渴望。整首诗语言简洁,意境悠远,透露出一丝淡淡的忧伤和无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
谢孙状元寒食见赠
一首状元诗,封来到竹扉。
读留寒食烛,拜换道家衣。
誉过心无愧,酬迟礼转非。
闲思播琴里,谁更会玄微。
送刘烨大著移任龙门知县
天上书先梦里传,到施仁政减春寒。
尚虚鳌岭神仙任,暂作龙门父母官。
愁闷岂惟增假寐,笑谈直恐绝真欢。
不缘潦倒长相逐,免得离情有万端。
送王专李安赴举
同解约同歧,情怀独若为。
问愁离郡早,留恐到京迟。
岁晚催行计,时丰省举资。
前春浑化去,莫忘野人诗。