- 拼音版原文全文
和 滕 丞 元 秀 韵 宋 /徐 侨 秋 期 载 酒 子 云 居 ,春 柳 还 惊 绿 映 渠 。几 欲 出 门 阻 风 雨 ,半 因 居 幕 困 文 书 。自 违 清 隐 三 时 久 ,空 拟 忧 怀 一 日 舒 。想 见 湖 边 尝 独 立 ,不 禁 鸥 鹭 问 何 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不禁(bù jīn)的意思:不由自主,情不自禁
出门(chū mén)的意思:离开家门,外出
独立(dú lì)的意思:指一个人或事物不依赖于他人或其他事物,能够自主进行活动或决策。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
酒子(jiǔ zǐ)的意思:指酒坛或酒瓮。
秋期(qiū qī)的意思:秋天的季节
三时(sān shí)的意思:指一天中的早晨、中午和傍晚三个时段。
文书(wén shū)的意思:指文书公文,泛指各种书面文件。
想见(xiǎng jiàn)的意思:希望见到某人或某物。
一日(yī rì)的意思:形容进步非常迅速,发展迅猛。
忧怀(yōu huái)的意思:忧愁、担忧
云居(yún jū)的意思:居住在云端,比喻高高在上或远离尘世。
阻风(zǔ fēng)的意思:阻挡风力,比喻阻碍或阻止某种行动或事物的发展。
- 注释
- 秋期:秋季。
载酒:带着酒。
子云居:子云的居所(指某位文人或友人的住所)。
春柳:春天的柳树。
渠:水边。
几欲:几乎想要。
出门:外出。
阻风雨:被风雨阻挡。
居幕:居家办公。
困文书:被文书事务困扰。
违:违背,离开。
清隐:清静隐居。
三时:很长时间。
空拟:空有打算。
忧怀:忧虑的心情。
湖边:湖畔。
尝独立:曾经独自站立。
鸥鹭:水鸟,这里比喻朋友。
何如:怎么样。
- 翻译
- 秋天我带着酒来到子云的居所,春天的柳树新绿倒映在水边。
几次想要出门都被风雨阻挡,一半是因为公务缠身,一半是因为文书堆积。
离开那清静隐居之地已经很久,只希望能有一天心情舒畅。
想象自己独自站在湖边,不禁想象鸥鹭会问我过得怎么样。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人徐侨的作品,题为《和滕丞元秀韵》。诗中描绘了诗人与友人滕丞相约在秋季相聚,饮酒赏景的场景。"秋期载酒子云居"写出了诗人期待的秋日之约,子云居可能是指友人的居所,充满了诗意。"春柳还惊绿映渠"则借春天的景色,暗示了时光流转,也表达了对友人住所环境的喜爱。
然而,诗人因为风雨阻隔和公务繁多,"几欲出门阻风雨,半因居幕困文书",未能如愿赴约,只能在室内处理文书,感到些许无奈和压抑。他感叹自己已经离开清静隐逸的生活很久,原本想借此聚会舒缓一下心情,但现实情况却无法如愿。
最后,诗人想象着友人独自在湖边的画面,不禁设想自己如果在那里,鸥鹭或许会询问他的近况,"想见湖边尝独立,不禁鸥鹭问何如",流露出对友人的思念和对自己处境的自嘲。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和丰富的内心活动,展现了诗人与友人之间的深厚情谊以及对自由生活的向往和现实压力的对比。
- 作者介绍
- 猜你喜欢