只靠诗娱老,安知病著身。
《寒食清明十首·其六》全文
- 翻译
- 只依赖诗词来娱乐自己,哪里知道疾病已经缠身。
无法挽留流逝的时光,姑且用金钱换取青春。
- 注释
- 只:仅仅。
靠:依赖。
诗娱:诗词娱乐。
老:老年。
安:哪里。
知:知道。
病著身:疾病缠身。
不能:无法。
系:挽留。
白日:白天,时光。
且:姑且。
可:可以。
买:换取。
青春:青春年华。
- 鉴赏
此诗描绘的是对青春无尽的渴望与时光易逝的无奈。开篇"只靠诗娱老,安知病著身",诗人通过吟咏诗词来消磨岁月,却又不得不面对身体日渐虚弱、疾病缠身的现实。这两句表达了诗人对于衰老无力、健康问题的深切体会。
接着"不能系白日,且可买青春"一语,则流露出诗人对于时光不可逆转的感慨。白日即是时间的象征,无法将其捆绑住,而青春则是人们永远追求却难以捕获的珍贵。这里的“买”字,用意深长,不仅是对物质层面上的购买,更有对精神层面的向往和渴望。
整首诗通过简洁、自然的笔触,展现了诗人对于生命、青春与时间流逝的深刻感悟。其情感真挚,意境淡远,颇有宋代文人淡泊明志、超脱物外之风雅。
- 作者介绍
- 猜你喜欢