残历半张馀十四,灰心雪鬓两悽然。
《题长庆四年历日尾》全文
- 拼音版原文全文
题 长 庆 四 年 历 日 尾 唐 /元 稹 残 历 半 张 馀 十 四 ,灰 心 雪 鬓 两 凄 然 。定 知 新 岁 御 楼 后 ,从 此 不 名 长 庆 年 。
- 注释
- 残历:剩余的日历。
半张:一半的页面。
馀十四:还剩下十四天。
灰心:心灰意冷,失去希望的心情。
雪鬓:白色的鬓发,比喻年老。
定知:必定知道,可以预知。
新岁:新的一年。
御楼:皇上的楼阁,这里指皇宫或举行庆典的地方。
从此:从这个时候起。
不名:不再称呼。
长庆年:长庆是唐穆宗的年号,这里泛指某个特定的年份。
- 翻译
- 残留的日历只剩下十四天,心如死灰白发苍苍两凄然。
料定新年楼阁庆典之后,从此不再称呼为长庆之年。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人元稹的作品,表达了诗人对时光易逝、岁月不待人的感慨。"残历半张馀十四"一句,以历日为喻,形象地描绘出时间流逝的状态,"灰心雪鬓两悽然"则通过白发来表达诗人内心的悲凉和对时光流逝的无奈。"定知新岁御楼后,从此不名长庆年"这两句,诗人通过对即将到来的新岁的期待,以及对过去年代的回望,表达了对时间的无常以及个人命运的不得志。
整首诗语言简洁,意境深远,通过对岁月流逝的感叹,抒写出诗人个人的情感和时代的变迁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
长安月夜与友人话故山
宅边秋水浸苔矶,日日持竿去不归。
杨柳风多潮未落,蒹葭霜冷雁初飞。
重嘶匹马吟红叶,却听疏钟忆翠微。
今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。