《山寺》全文
- 翻译
- 稀疏的树林透过了破晓的阳光
长长的竹子在寒冷的风中摇曳
- 注释
- 疏林:稀疏的树林。
漏晓日:透过了破晓的阳光。
脩竹:长长的竹子。
起寒风:在寒冷的风中摇曳。
钟鼓:寺庙中的钟鼓。
催朝暮:催促着早晚的交替。
千年:漫长的时间。
如此同:始终如一。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨山寺的画面。"疏林漏晓日",寥寥几笔勾勒出稀疏的树林中透过的晨曦,展现了山寺清幽的环境和宁静的早晨。"脩竹起寒风",则通过修长的竹子摇曳生姿,暗示了秋意渐浓的气候,以及山寺的独特韵味。
"钟鼓催朝暮",以钟鼓声作为时间的象征,表达了山寺僧侣遵循常规作息,无论昼夜都与世间的节奏同步。"千年如此同",诗人感慨时光流转,千年岁月在山寺的钟声中仿佛未曾改变,传达出一种历史的沉淀和文化的延续感。
整体来看,这首诗以简练的语言,通过自然景象和生活细节,展现出山寺的宁静与岁月的沧桑,流露出诗人对禅意生活的深深体悟。陈宓的这首《山寺》体现了宋代山水诗的淡泊意境和禅宗思想的影响。
- 作者介绍
- 猜你喜欢