梦每见君心已了,不因新句觉情东。
- 拼音版原文全文
和 酬 魏 衍 宋 /陈 师 道 阙 然 声 问 略 相 同 ,百 里 之 间 一 水 通 。春 兴 多 多 高 纸 价 ,愁 怀 一 一 逐 归 鸿 。不 忧 寒 饿 成 吾 老 ,稍 喜 朝 廷 记 此 公 。梦 每 见 君 心 已 了 ,不 因 新 句 觉 情 东 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百里(bǎi lǐ)的意思:表示距离很远,指非常遥远的地方。
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
愁怀(chóu huái)的意思:形容忧愁、担忧的心情。
春兴(chūn xīng)的意思:指春天来临,大地万物复苏,充满生机。
多高(duō gāo)的意思:表示程度或数量非常高。
多多(duō duō)的意思:很多,许多
归鸿(guī hóng)的意思:指归程远的大雁,比喻旅游或迁徙的人。
寒饿(hán è)的意思:形容受到严寒和饥饿的折磨。
阙然(quē rán)的意思:形容心情失望、沮丧或不如意。
声问(shēng wèn)的意思:形容声音高亢,问话有力。
相同(xiāng tóng)的意思:指两个或多个事物在质量、能力等方面相差不多,无法分出高下。
新句(xīn jù)的意思:指新颖、独特的句子或言辞。
一一(yī yī)的意思:逐个、一个一个地;按顺序、依次。
- 翻译
- 两地之间的问候声大致相似,只有一条河相连。
春天的到来让诗兴大发,纸张价格也随之上涨,每一份愁绪都随着归雁远去。
我不再担忧寒冷饥饿成为晚年,稍微欣慰的是朝廷还记得我。
每次在梦中见到你,我的心愿已经了结,新写的诗句并未唤醒我内心的情感流向东方。
- 注释
- 阙然:稀疏、零落。
声问:问候声。
略相同:大致相似。
春兴:春天的诗兴。
高纸价:纸张价格上涨。
逐归鸿:随着归雁远去。
朝廷:朝廷官员。
此公:指代诗人自己。
梦每见君:每次在梦中见到你。
心已了:心愿已了结。
觉情东:情感并未转向东方(可能指情感未变,或指向东方的情感并未增加)。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈师道的《和酬魏衍》,通过对友人魏衍的回应,表达了诗人与之相似的情感交流。首句“阙然声问略相同”描绘了两人之间的默契,即使相隔不远,也能通过简短的问候传达心意。接下来,“百里之间一水通”进一步强调了地理上的亲近,暗示友情如流水般顺畅。
“春兴多多高纸价”写出了春天来临,诗人与朋友的诗兴大发,对纸张的需求增加,反映了他们对文学创作的热情。然而,“愁怀一一逐归鸿”又透露出淡淡的愁绪,这些愁绪随着归雁远去,似乎寄托在了远方的朋友那里。
“不忧寒饿成吾老”表达诗人对自己的生活态度,虽然生活清贫,但并不忧虑饥寒,反而以此为乐,认为这是老年生活的自然状态。而“稍喜朝廷记此公”则流露出对朝廷能关注到自己这样的文人的一丝欣慰。
最后两句“梦每见君心已了,不因新句觉情东”表达了诗人与魏衍之间深厚的情谊,即使在梦中相见,也无需多言,彼此心意相通。整首诗情感真挚,既有对友情的珍视,也有对生活的淡然态度,展现了宋诗的质朴与深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
立春日斋祠毕还过金明池寄永叔
宿雨原野润,朝云宫殿明。
东风未半日,佳气满重城。
涣涣泉披冻,欣欣木向荣。
江头景如此,公起探春晴。