《清明雨寒八首·其八》全文
- 翻译
- 微风吹拂,柳树随风摇曳显出美丽姿态。
雨滴打在凋零的花朵上,让人不忍心观看。
- 注释
- 风:微风。
欹:倾斜,摇摆。
众柳:众多的柳树。
妍:美丽。
雨:雨滴。
泣:哭泣,形容雨滴落下。
残花:凋零的花朵。
不忍看:不忍心去看。
急唤:急忙呼唤。
曲生:擅长音乐的人,这里可能指仆人或朋友。
尝:品尝。
杏子:杏果实。
渠:他,这里指杏子。
小苦:轻微的苦涩。
未生酸:还未完全变酸。
- 鉴赏
这是一首描绘春天景色的诗,充满了对自然的细腻观察和深情表达。"风欹众柳自成妍"一句,以轻柔的笔触勾勒出柳树在春风中的婀娜姿态,"妍"字生动地传递出了柳枝随风摆动时的美丽画面。
"雨泣残花不忍看"则是诗人对春日细雨中残余花朵的怜悯。这里的"雨泣"形象化了自然界对生命脆弱性的同情,而"不忍看"透露出诗人内心的柔软与哀伤。
紧接着,"急唤曲生尝杏子"一句,以急促的语气展现出诗人对朋友的呼唤,以及对美好事物的急切期待。这里的"尝"字意味着品味和体验,而"杏子"则是春天的果实,象征着新生的希望。
最后,"及渠小苦未生酸"一句,则是诗人对尚未成熟、带有微苦味道的杏子的描述。这里的"及渠"暗示了时间的流逝和事物的变化,而"小苦未生酸"则表达了一种期待中的耐心等待。
整首诗通过对自然界细微之处的观察,展现了诗人对生命、美好以及时光流转深刻的感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽杨廉夫先生
金蟾飞出顾兔腹,化作铁龙惊世俗。
丹黄为鬣翠为鳞,日吐明珠千万斛。
蒐幽抉怪探玄微,臭腐倏忽成神奇。
舆台邹枚汗籍湜,并驱扬马争先驰。
大廷先鸣夸颖出,蒹葭霜气横秋日。
旄头不蚀奎壁辉,铁门跃治多奇质。
海棠城东住十年,有宅一区名草玄。
花时横笛吹紫玉,醉携红袖觥金莲。
人言此翁多媚妩,谁识平生用心苦。
铸人谀墓得黄金,不买昆丘一抔土。
玉函碧薤生孚尹,白骨未必为黄尘。
过者欲式铁厓坟,铁云之下瞻龙文。