《相和歌辞.杂怨三首·其二》全文
- 注释
- 良人:心爱的人。
昨日:昨天。
去:离去。
明日:明天。
还:回来。
别时:离别之时。
各:各自。
有:有。
泪:泪水。
零落:洒落。
青楼:古代指妓院或豪华的楼房,这里可能指代繁华之地。
前:前面。
- 翻译
- 心爱的人昨天已离去,明天却还不见归还。
离别时我们都流下了泪水,在青楼前洒落一地。
- 鉴赏
这两句诗出自唐代诗人聂夷中的《相和歌辞·杂怨三首(其二)》,表现了对离别之人的深切思念与不舍。"良人昨日去,明日又不还"表达了一种无尽的怀念,时间在推移,但那良人却一去不复返。而"别时各有泪,零落青楼前"则描绘了离别之际双方都有泪水,情感的刻画十分细腻。诗中通过对泪水的描述增强了情感的真实性,同时"青楼"常作为思妇或离人所居之处,借此凸显了孤独与寂寞的情境。整体而言,这两句诗以简洁的语言表达了一种深沉而持久的情感,是对古典诗词中离别主题的精彩描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢