《至日前思亲》全文
- 拼音版原文全文
至 日 前 思 亲 宋 /杨 万 里 节 近 亲 庭 远 ,天 寒 日 暮 时 。未 风 窗 巳 报 ,欲 雪 脚 先 知 。
- 注释
- 节:节日或时节。
近:靠近。
亲庭:亲人或家庭。
远:远离。
天寒:天气寒冷。
日暮:傍晚或黄昏。
时:时刻。
未风:还未有风。
窗已报:窗户显示出迹象。
欲雪:将要下雪。
脚先知:脚先感觉到。
- 翻译
- 接近亲人居住的地方,但此刻天色已晚,天气寒冷。
还未感受到风吹,窗户已经预示着将要下雪,双脚先感知到凉意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深远的乡愁与对亲人的思念。"节近亲庭远,天寒日暮时"两句表达了随着节气的临近和家人聚集的渴望,但却因为距离遥远而无法实现,这种矛盾在冷清的傍晚时分显得更加突出。"未风窗已报,欲雪脚先知"则展现了诗人的细致观察和丰富的情感,即便是微弱的风声也能预感到,想要告诉远方亲人即将到来的雪意。
整首诗语言简洁而情感深沉,通过对自然环境的描写表达了诗人内心的孤独与向往,是一首充满乡愁和思念的情景抒情诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
咏洗心堂得鸟鸣山更幽·其一
吾庐一甑大,暑气日焚燎。
肉山渐欲摧,性命那可保。
华堂纳虚明,结屋上林杪。
扳联此间来,乍喜脱袢扰。
断虹锦连卷,惊沤玉颠倒。
晴沙四十里,一日坐可了。
将归复班荆,更迟江月皎。
何当制芙蓉,唱棹入鱼鸟。