《又登碧云亭感怀三十首·其九》全文
- 翻译
- 夜晚在高亭稍作放松,公务之余能偷得片刻悠闲。
没有放弃官职回归乡间,暂且举杯欣赏眼前的美景。
- 注释
- 危亭:高高的亭子,可能指饮酒或聚会的地方。
解颜:舒展眉头,放松心情。
公馀:公务之余,闲暇时间。
偷得:意外获得,非正常工作时间。
投绂:弃官归隐,投掷官印。
寻归路:寻找回家或者归隐的道路。
聊复:姑且,暂时。
衔杯:举杯饮酒。
好山:美丽的山景。
- 鉴赏
这是一首描写诗人在晚上独自登临危亭,享受片刻宁静时光的诗句。"晚上危亭一解颜"表达了诗人在傍晚时分,在一座高峻的亭子里放松心情的场景。"公馀偷得半时闲"则透露出诗人在繁忙生活中难得的半小时闲暇。
接下来的两句"未能投绂寻归路,聊复衔杯对好山"展现了诗人的深沉情感和对自然美景的向往。"未能投绂寻归路"暗示着诗人内心对于归属或是某种事物的渴望,但却无法实现。而最后一句则表明在这种情况下,诗人只好举杯独酌,以此来慰藉自己,并与眼前的美景相融合。
这首诗反映了诗人的孤寂情怀和对自然之美的深切感悟,同时也流露出了一种超脱世俗纷争而自得其乐的情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟.寄袁竹初
几番问竹平安,雁书不尽相思字。
篱根半树,村深孤艇,阑干屡倚。
远草兼云,冻河胶雪,此时行李。
望去程无数,并州回首,还又渡、桑乾水。
笑我曾游万里。甚匆匆、便成归计。
江空岁晚,栖迟犹在,吴头楚尾。
疏柳经寒,断槎浮月,依然憔悴。
待相逢、说与相思,想亦在、相思里。