经霜收芋美,带雨接花成。
- 拼音版原文全文
闲 居 呈 复 古 宋 /司 马 光 闲 居 虽 懒 放 ,未 得 便 无 营 。伐 木 添 山 色 ,穿 渠 擘 水 声 。经 霜 收 芋 美 ,带 雨 接 花 成 。前 日 邻 翁 至 ,柴 门 扫 叶 迎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
柴门(zhài mén)的意思:指贫苦人家的门户。比喻贫困、卑微的家庭。
得便(dé biàn)的意思:方便、便利
伐木(fá mù)的意思:砍伐树木。
经霜(jīng shuāng)的意思:经历严寒,经受风霜的考验。
懒放(lǎn fàng)的意思:指懒散、不负责任地放手不管。
前日(qián rì)的意思:指过去的某一天,特指前一天或前几天。
扫叶(sǎo yè)的意思:比喻只看表面,不深究内情。
山色(shān sè)的意思:山的景色、山的颜色
霜收(shuāng shōu)的意思:霜收是一个农业词语,指的是霜冻结束,收获季节即将到来。
无营(wú yíng)的意思:没有准备,毫无防备。
闲居(xián jū)的意思:指安闲自在地居住或生活,没有烦恼和忧虑。
- 注释
- 懒放:悠闲懒散。
营:事务。
伐木:砍柴。
山色:山间的景色。
穿渠:挖开渠道。
擘:分开,这里指听到声音。
经霜:经过霜冻。
芋美:美味的芋头。
接花:带着雨水的花朵。
邻翁:邻居老人。
柴门:简陋的木门。
扫叶:打扫落叶。
- 翻译
- 我虽然过着悠闲懒散的生活,但并非无所事事。
砍柴的动作增添了山间的色彩,挖开渠道能听到流水声。
经过霜冻的芋头味道更美,带着雨水的花朵显得更加娇艳。
前几天邻居老翁来访,我在柴门前打扫落叶迎接他。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个安逸宁静的田园生活场景,诗人表达了一种超脱世俗、享受自然之美的心境。开篇“闲居虽懒放,未得便无营”两句,传递出一种悠然自得的情怀,即便是过着不紧不慢的日子,也仍旧保持着内心的平和与充实。
接着,“伐木添山色,穿渠擘水声”描绘了诗人在大自然中从事劳作的画面。这里的“伐木”和“穿渠”,并非出自迫不得,而是为了让居所更加美好,显示了一种与自然和谐共处的人生态度。
第三句“经霜收芋美,带雨接花成”则展示了诗人对季节变化的观察和欣赏。这里的“芋”指的是芋头,“花”的具体种类未明,但都与自然界的生命力紧密相连。
最后两句“前日邻翁至,柴门扫叶迎”,则是写诗人对友人的款待之情。邻翁来访,诗人不仅亲自出迎,还细心地扫除了柴门前的落叶,这种细腻的情感表达了诗人热爱生活、尊重朋友的品格。
整首诗语言平和,意境宁静,通过对日常生活场景的描绘,展现了一种淡泊明志、与世无争的人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢