《寻菊花潭主人不遇》全文
- 拼音版原文全文
寻 菊 花 潭 主 人 不 遇 唐 /孟 浩 然 行 至 菊 花 潭 ,村 西 日 已 斜 。主 人 登 高 去 ,鸡 犬 空 在 家 。
- 注释
- 行:行。
至:到达。
菊花潭:指代一个有菊花盛开的池塘或小溪。
村西:村庄的西部。
日已斜:太阳已经偏西,表示时间已晚。
主人:指村庄的主人或者家庭长辈。
登高去:爬上高地离开。
鸡犬:泛指家禽和家畜,这里象征着乡村生活。
空在家:形容家中空无一人。
- 翻译
- 我行进到菊花潭边,村西边太阳已经偏斜。
主人已经登上高处离开,只剩下鸡犬在家中空荡荡。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的田园风光图景。诗人孟浩然在唐代以其山水田园诗著称,这首《寻菊花潭主人不遇》便是他作品中的佳篇。
“行至菊花潭,村西日已斜。” 这两句勾勒出一个时间和空间的场景。菊花潭可能是某个村落中的一处清泉之地,也许因其美丽而闻名。在这里,诗人用“行至”二字表达了亲身前往的动作,而“村西日已斜”则传递出一种时间感——夕阳西下,日影斜长,这是乡间特有的宁静与和谐。
“主人登高去,鸡犬空在家。” 这两句更深化了诗中的意境。主人可能因为某些事务而离开,登上高处,而留下的则是一片祥和的氛围——只有鸡犬等家畜安静地守候在家中。这不仅展示了乡村生活的平实,同时也透露出一丝寂寞和期待。
整首诗通过对自然环境与人事活动的精细描写,展现了诗人对田园生活的向往以及对主人未遇的淡然。同时,这种淡雅的笔触也隐含着诗人内心的宁静与超脱,令人读来心旷神怡。
- 作者介绍
- 猜你喜欢