别中还梦别,悲后更生悲。
- 拼音版原文全文
代 别 后 梦 别 唐 /长 孙 佐 辅 别 中 还 梦 别 ,悲 后 更 生 悲 。觉 梦 俱 千 里 ,追 随 难 再 期 。翻 思 梦 里 苦 ,却 恨 觉 来 迟 。纵 是 非 真 事 ,何 妨 梦 会 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
翻思(fān sī)的意思:指反复思考、翻来覆去地思索某个问题或事情。
更生(gēng shēng)的意思:指人物经历痛苦或失败后,重新振作,焕发新生。
何妨(hé fáng)的意思:没有必要担心或阻止,表示无妨。
来迟(lái chí)的意思:迟到,时间上晚于预定的时间。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
是非(shì fēi)的意思:指对是与非的辨别,也可指是非曲直、对错。
再期(zài qī)的意思:再次相见的期待或希望
真事(zhēn shì)的意思:真实的事情;真实发生的事情
追随(zhuī suí)的意思:追随指的是跟随、追赶别人,表示紧跟在别人的后面或者追随别人的行动。
- 注释
- 别:离别。
中:之中。
还:仍然。
梦别:在梦中离别。
悲后:悲伤之后。
更:更加。
生悲:产生悲伤。
觉梦:醒来后意识到梦境。
俱:都。
千里:形容遥远。
追随:追逐,跟随。
难再期:难以再次期待。
翻思:反复思考。
梦里苦:梦中的痛苦。
却恨:却遗憾。
觉来迟:醒来得太晚。
纵是:即便是。
非真事:不是真实的事情。
何妨:为何要妨碍。
梦会时:梦见相聚的时刻。
- 翻译
- 离别之中我还在梦中与你离别,悲伤之后更是增添哀愁。
醒来发现我们相隔千里,想要再次相聚已是遥不可及。
回想起梦中的痛苦,又怨恨醒来的太早。
即使这一切并非真实发生,又何必遗憾在梦中相会的时刻呢。
- 鉴赏
这首诗表达了对逝去美好时光的无限留恋和深深哀伤。诗人通过梦境来抒发自己的情感,梦中的别离更加深化了他内心的悲痛。"觉梦俱千里,追随难再期"两句生动地描绘出梦醒后的无奈与渴望,表明现实与梦想之间的距离远不可及。
"翻思梦里苦,卻恨覺來迟"一句则透露了诗人对梦境的珍惜和对现实到来的不满。梦境虽然短暂,但它带给人的美好往往超过现实,故而醒来时总是充满怅恨。
最后两句"纵是非真事,何妨梦会时"表达了诗人对于虚幻梦境的珍视,即便不是真的经历,只要在梦中能与所爱之人相聚,也不辜负这份美好的时光。总体而言,这首诗通过对梦境的描写,抒发了对逝去之事的深切怀念和无尽的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
南归戏为长句自解
人言债多能不愁,我今真作隔夜忧。
天生吾舌尚可用,况有薄技供遨游。
但恐饥寒命所注,纵有衣食非人求。
一家嗷嗷三十口,老母弱子将焉谋。
我欲卖却百亩田,不堪持作三年羞。
不然计且无复之,请屏所爱不一留。
先卖几头子石研,不爱墨花绣涩春云流。
次卖商尊父丁篆,不爱宝色剥落夔龙虬。
次卖西山梅花二十亩,不爱春湖草阁临青浮。
最后卖却山雨之飞楼,不爱松风梧月芙蓉秋。
如此不足办吾事,天实为之吾何尤。
人年四十老将至,譬如已死亦即休。