- 拼音版原文全文
涧 雨 宋 /郑 樵 飘 飘 雨 色 乱 ,终 日 悮 闻 声 。钓 客 呼 持 笠 ,牧 童 喜 啜 羹 。轻 香 树 下 满 ,余 响 谷 中 清 。为 谢 登 临 者 ,枕 流 洗 耳 倾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
登临(dēng lín)的意思:登上高处或高山,指登上高处以观赏美景或远望。
钓客(diào kè)的意思:指善于钓鱼的人,也比喻善于钓取他人的秘密或利益的人。
牧童(mù tóng)的意思:指放牧牲畜的孩子。比喻年幼无知的人。
飘飘(piāo piāo)的意思:形容轻飘飘的样子,如风吹草动。
闻声(wén shēng)的意思:指听到声音或消息后,立即做出反应或行动。
洗耳(xǐ ěr)的意思:指洗净耳朵,比喻听到了美好的言论或音乐等,使人感到舒适。
香树(xiāng shù)的意思:指品德高尚、令人敬佩的人。
雨色(yǔ sè)的意思:指雨天的景色或雨后的景色。
枕流(zhěn liú)的意思:形容大量的泪水像流水一样从眼中流出。
终日(zhōng rì)的意思:整天,一整天
中清(zhōng qīng)的意思:中庸之清洁,指人品高尚,行为端正,清正廉洁。
啜羹(chuò gēng)的意思:啜羹指的是喝羹汤,比喻吸取经验或学习知识。
- 注释
- 飘飘:形容雨丝轻盈飘落。
误闻:无意中听到。
持笠:拿着斗笠。
啜羹:小口喝汤。
轻香:清淡的香气。
馀响:剩余的回声。
枕流:枕着流水。
洗耳倾:专心倾听,如洗耳恭听。
- 翻译
- 细雨纷飞,整天都听到它的声音让人分心。
钓鱼人呼唤同伴拿伞,牧童高兴地品尝着热汤。
轻盈的香气充满在树下,余音在山谷间显得格外清晰。
我要向那些登山赏景的人致意,让他们像我一样,倾听流水,洗净耳朵。
- 鉴赏
这首诗名为《涧雨》,是宋代诗人郑樵所作。诗中描绘了雨天的景象和人们在其中的生活情趣。首句“飘飘雨色乱”,形象地写出雨丝纷飞,色彩斑斓,给人一种迷离而生动的感觉。接着,“终日误闻声”暗示雨声嘈杂,让人分不清时间,仿佛整个世界都被雨声淹没。
“钓客呼持笠”描绘出垂钓者听到雨声后急忙取笠的情景,显示出他们对雨水的防备和对生活的专注。而“牧童喜啜羹”则描绘了牧童在雨中或许找到了避雨的乐趣,边喝着热汤边欣赏雨景,生活简朴而自得其乐。
“轻香树下满,馀响谷中清”进一步渲染了雨后的清新氛围,雨滴打在树叶上发出的轻响在山谷间回荡,显得格外宁静。最后两句“为谢登临者,枕流洗耳倾”是对那些欣赏山水的人们的邀请,表达诗人希望他们能放下尘世烦扰,静静地倾听这自然的声音,享受这份难得的宁静与洗涤。
总的来说,这首诗通过细腻的笔触,展现了雨中的生活画面,传递出人与自然和谐共处的意境,富有诗意和禅意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
甲寅九月杪予从江宁入句曲晤林明府仅人因得接黍谷钱中丞之欢同寓崇明寺畅谈捧腹已成三日夕之乐十月朔二鼓别归邻院而宿夜梦与中丞凭高俯视见有搅绵花者梦中幻境其花蒙茸如海风撼浪予谓中丞曰可共作搅绵花诗何如中丞诺之予遂先成二句曰却似白云生谷口还如泻水置平川及旦林紫君相过因与中丞同早饭王大席陈南浦俱在焉饭后相与步城头揽郭外秋色而凭高之意遂忆梦中因语中丞中丞索予续成欲和同游者各属一章即以此为相逢剪拂投赠之雅什也
寒衣梦里欲装绵,新絮茸茸搅暮天。
却似白云生谷口,还如泻水置平川。
凭高喜接中丞武,引玉先投野衲笺。
若不吟诗庆相遇,沾泥心事笑枯禅。
《甲寅九月杪予从江宁入句曲晤林明府仅人因得接黍谷钱中丞之欢同寓崇明寺畅谈捧腹已成三日夕之乐十月朔二鼓别归邻院而宿夜梦与中丞凭高俯视见有搅绵花者梦中幻境其花蒙茸如海风撼浪予谓中丞曰可共作搅绵花诗何如中丞诺之予遂先成二句曰却似白云生谷口还如泻水置平川及旦林紫君相过因与中丞同早饭王大席陈南浦俱在焉饭后相与步城头揽郭外秋色而凭高之意遂忆梦中因语中丞中丞索予续成欲和同游者各属一章即以此为相逢剪拂投赠之雅什也》【明·释今无】寒衣梦里欲装绵,新絮茸茸搅暮天。却似白云生谷口,还如泻水置平川。凭高喜接中丞武,引玉先投野衲笺。若不吟诗庆相遇,沾泥心事笑枯禅。
https://www.xiaoshiju.com/shici/37767c6de132c0b07.html