《春寒》全文
- 翻译
- 春天的草地被蒙上一层薄雾,烟雨中显得迷茫。
空荡荡的秋千在寂静的旧园池边,显得孤独寂寞。
- 注释
- 春草:春天的青草。
平芜:平坦的草地。
烟雨:蒙蒙细雨。
迷:模糊不清。
鞦韆:秋千。
寂寞:孤独。
旧园池:过去的庭院池塘。
江南:长江以南地区。
东风:春风。
恶:猛烈。
花骨:花朵的骨架,指花蕾。
经寒:经历寒冷。
瘦不支:瘦弱不堪。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天景色中的一丝凄凉与凋零。"春草平芜烟雨迷",诗人以烟雨笼罩下的春草和广阔的草地为背景,营造出一种迷茫而朦胧的氛围,暗示着春天的生机被蒙上了淡淡的哀愁。"鞦韆寂寞旧园池",通过描绘空荡荡的秋千和荒废的园池,表达了诗人对往昔欢乐时光的怀念以及眼前的孤寂之感。
"江南也是东风恶",江南本是春意盎然之地,但诗人却说东风带着寒冷,使得花朵在早春的寒气中显得瘦弱不堪,难以盛开。这句寓言式的表达,不仅写出自然环境的恶劣,也暗含了诗人内心的苦涩和对美好事物易逝的感慨。
整体来看,赵葵的《春寒》以细腻的笔触描绘了春日里的冷清景象,寓情于景,表达了对过去美好时光的追忆和对现实境遇的无奈,具有浓厚的抒情色彩。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
冬夜感怀
高斋夜独坐,寂寂银蟾生。
疏檐素影下,閒阶秋水明。
冷光侵我体,清辉怡我情。
独酌不成醉,幽吟无与赓。
坐久静不寐,松风落寒声。
悠悠东山下,岁晚沈高名。
拔剑自抚拭,咄唶空悲惊。